សទ្ទានុក្រម ភាសាបារាំង-ខ្មែរ
Lexicon Français-Khmer
0-9
A
- Abba
- ប៉ា ឪពុក ព្រះបិតា
- Adam
- លោកអដាំ (មនុស្ស) ។ “ដី” ភាសាហេប្រឺ អាដាម៉ា ” មានស័ព្ទប្រហាក់ប្រ “អដាំ” ដែល ប្រែថា “មនុស្ស” ធ្វើពីដី (កណ ២,៧) ។
- Adonaï
- អដ្ឋណៃ ជាពាក្យហេប្រឺ មានន័យថា ព្រះអម្ចាស់ខ្ញុំ ។ ជនជាតិយូដាតែងប្រើជំនួ នាម “យ័រវេ” ដែលគេពោលមិនកើត ។
- Agir
- ធ្វើសកម្មភាព
- Ancêtre
- ដូនតា បុព្វបុរស
- ablution
- ពិធីលាងដៃ ជម្រះខ្លួន ។
- abnégation
- ការលះបង់ ។ ការដាក់ខ្លួន ។
- abomination de la désolation
- អំពើចង្រៃគួរស្អប់ខ្ពើម ឬ វត្តចង្រៃគួរស្អប់ខ្ពើម ។
- absolu
- លើសអ្វីៗទាំងអស់ ។ លោកុតុរៈ ។
- absolution
- ពិធីលើកលែងទោសក្នុងនាមព្រះជាម្ចាស់ ។
- abstinence
- ការតម ការតមពិសាសាច់ (កាលពីមុន ថ្ងៃសុក្រគ្រីស្តបរិស័ទកាតូលិកតមពិសាសាច់)។ បួស “ស៊ីបួស (រដូវរ៉ាម៉ាដានរបស់អ៊ីស្លាមបរិស័ទ) ។
- abstinent
- អ្នកបួស ។ អ្នកតម ។
- abstrait
- អរូបីយ៍ ។
- acclamation
- ពិធីអបអរសាទរ ។
- accompagnateur
- អ្នកអម ។ អ្នករួមដំណើរ ។
- accompagnateur spirituel
- អ្នកជួយណែនាំតាមផ្លូវខាងព្រះវិញ្ញាណ ។
- accomplissement
- កើតជារូបរាង ការបំពេញ។ ព្រះបន្ទូលសន្យាកើតជារូបរាង (លក ៤,២០) ។
- actes des Apôtres
- កិច្ចការគ្រីស្តទូត គឺចំណងជើងកណ្ឌគម្ពីរមួយនៃសម្ពន្ធចេ ដំណឹងល្អ ។ លោកលូកាជាអ្នកនិពន្ធ ហើយរៀបរាប់អំពីបេសកកម្មដែលព្រះយេស គ្រីស្តទូត (១-៨) ។ ក្នុងកណ្ឌនេះ ពាក់កណ្តាលពន្យល់បញ្ជាក់អំពីព្រះសហគមន៍នៅក្រុ ឡឹម និងបេសកកម្មដើមដំបូងនៅស្រុកសាម៉ារី ឆ្នេរសមុទ្រស្រុកប៉ាលេស្ទីន អន់ទីយ៉ូក ។ កណ្តាលទៀត រៀបរាប់អំពីលោកចូលធ្វើដំណើរប្រកាសដំណឹងល្អ ។
- action de grâce
- ការថ្លែងអំណរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ ។
- adhérer
- យល់ព្រម ជឿ យល់ស្រប ។
- administrateur
- អ្នកទទួលភារកិច្ចទទួលខុសត្រូវ ។
- administrateur apostolique
- អ្នកទទួលភារកិច្ចទទួលខុសត្រូវលើភូមិភាគអភិបាលក្រុងរ៉ូម ។
- admission
- ពិធីទទួល ។
- adoption
- ការទទួលកូនគេធ្វើជាកូនចិញ្ចឹម ការទទួលស្គាល់មនុស្សទុកជាបុត្រធិតា ។ ត្រីស្តបរិស័ទជាបុត្រជីតារបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដោយគេរួមរស់រួមស្លាប់ជាមួយព្រះយេស៊ូដោយសារ ជំនឿ (អភ១,៥) ។ ព្រះយេស៊ូជាព្រះបុត្រាតែមួយគត់របស់ព្រះបិតា ។
- adoration du Saint Sacrement
- ពិធីនមស្សការព្រះកាយព្រះយេស៊ូ ។
- adorer
- នមស្សការ មានន័យថា បង្អោនកាយ ក្រាបប្រណិបតន៍ ថ្វាយទាំងកាយ វាចា ចិត្ត ។ ស់ធ្វើ ថ្វាយបង្គំ” ជារាជស័ព្ទ មានន័យស្រាលជាង តើមានន័យថា គោរព ក្រាបសំពះ គួរសមស្ដេច ឬ ព្រះសង្ឃ ។
- adultère
- ការជិតក្បត់ សហាយស្មន់ ។
- affection
- សេចក្តីស្រឡាញ់ / សេចក្តីស្នេហា / សេចក្តីចូលចិត្ត ។
- affectivité
- ការរំជួលចិត្ត ។ ចលនាអារម្មណ៍ក្នុងចិត្ត ។
- affligé
- អ្នកកើតទុក្ខព្រួយ ។
- affranchi
- អ្នកជា ។ អ្នកងារកាលពីដើម (កក ៦,៩) ពួកឈ្លើយសង្គ្រាមត្រូវ ទាសាទាសី ឬខ្ញុំបំរើរបស់ប្រជាជនដែលច្បាំងឈ្នះ ។ គេហៅទាសាទាសីនោះថាជ ម្ចាស់របស់អ្នកងារអាចលក់គេ ដូចសត្វពាហនៈ ។ រីឯកូនចៅរបស់គេក៏ត្រូវទៅ ដែរ ។ ជួនកាល ម្ចាស់របស់អ្នកងារ ទាំងនោះធ្វើជាអ្នកជា ។ ឬព្រះចៅអធិរាជប្រោសប្រទានសេរីភាពអេ
- agir
- ធ្វើសកម្មភាព ប្រព្រឹត្ត ។
- agneau
- កូនចៀម ។
- agneau de Dieu
- កូនចៀមរបស់ព្រះជាម្ចាស់ គឺជានិមិត្តរូបមួយក្នុងគ្រីស្តវិម ព្រះយេស៊ូ ។
- agneau pascal
- កូនចៀប ដែលគេឬជាក្នុងឱកាសបុណ្យចម្លង ។
- agonie
- ការតយុទ្ឋនឹងមារ ឬដំណើរជិតផុតជីវិត ការអន្ទះអន្ទែងយ៉ាងខ្លាំង ការដកចង្កា មាន់ ។
- agonie de Jésus
- ព្រះយេស៊ូអន្ទះអន្ទែងពន់ប្រមាណ ។ (លក ២២,៤៣-៤៤) ។
- ainesse (drolt d’)
- សិទ្ធិជាកូនច្បង ។
- alliance
- សម្ពន្ធមេត្រី ។
- allégorie
- រឿងប្រៀបធៀប។ (កាឡ ៤,២១-៣១) ។
- alléluia
- អាលេលូយ៉ា ។
- alpha et oméga (A & Ω)
- អាល់ជា និង អូមេកា ។ គឺអក្សរទីមួយ និងទីបញ្ចប់នៃព្យញ្ជនៈ ក្រិក ដូចអក្សរ «ក» និង «អ» ក្នុងអក្ខរក្រមខ្មែរយើងដែរ។ ព្រះជាអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលថា៖ «យើងជាអាល់ជា និងអូមេកា» (វវ ១,៨) មានន័យថា៖ «ព្រះអង្គជាដើមដំបូង និងជាចុងបំផុត»។ គ្មានពាក្យណាអាចរៀបរាប់អំពីការអាថ៌កំបាំងរបស់ព្រះជាម្ចាស់បានទេ ។
- amen
- អាមែន ជាពាក្យហេប្រឺ មានន័យថា «រឹងមាំ ពិតមែនហើយ! ប្រាកដហើយ អោយកើតមានដូច្នេះ! ឬ សាធុ!» ។
- amour
- សេចក្តីស្រឡាញ់ (Philein) ជាពាក្យទូទៅដែលមានអត្ថន័យថា គាប់ចិត្ត រាប់អាន ។ ពាក្យនេះមានន័យថា ចំណង ដែរ ។
- analogie
- ពាក្យសំរាប់ចែងអំពីព្រះជាម្ចាស់ ស្រដៀងនឹងពាក្យចែងអំពីមនុស្សយើង ។ សទិសភាព ។
- analyse
- វិភាគ ។
- anamnėse
- ធម៌នឹករលឹក គឺឈ្មោះធម៌មួយដែលសូត្រក្នុងអភិបូជា ក្រោយពិធីប្រសិទ្ធិព្រះកាយ និងព្រះលោហិតព្រះគ្រីស្ត ដោយប្រកាសថា ព្រះគ្រីស្តបានសោយទិវង្គត និងមានព្រះជន្មរស់ឡើង វិញហើយ ។
- anathème
- ប្រទេចផ្តាសា បណ្តេញចេញពីប្រជាជន ឬពីសហគមន៍។ ក្នុងគម្ពីរសម្ព័ន្ធមេត្រី ចាស់ ពាក្យនេះសំដៅលើជនជាតិអ៊ីស្រាអែលសម្លាប់ខ្មាំងចាញ់គេ ថ្វាយព្រះជាម្ចាស់ ។
- ancien
- ព្រឹទ្ធាចារ្យ ចាស់ទុំ អ្នកទទួលខុសត្រូវលើព្រះសហគមន៍ ។ ថេរានុថេរៈ ។
- ancienne alliance
- សម្ពន្ធមេត្រីចាស់ ។ ចងនៅលើភ្នំស៊ីណាយតាមរយៈ លោកម្ចីសេ ។
- ancêtre
- ដូនតា បុព្វបុរស ។
- ange
- ទេវទូត។
- ange gardien
- ទេពារក្ស ឬ ទេព្រក្ស ទេវទូតតាមថែរក្សា។
- angelus
- ធម៌ទេវទូត គឺគ្រីស្តបរិស័ទខ្លះធ្លាប់សូត្របីដងក្នុងមួយថ្ងៃ (ព្រឹក ថ្ងៃត្រង់ និងល្អ ដើម្បីនឹកដល់ព្រះជាម្ចាស់ប្រទានដំណឹងអំពីការសង្គ្រោះដល់នាងម៉ារី ។
- anglican
- អង់គ្លីកង់ គឺគណ: គ្រីស្តបរិស័ទនៅប្រទេសអង់គ្លេស ។
- animaux
- សត្វ គឺអ្វីដែលមានខ្យល់ដង្ហើម ។
- annexe
- ឧបសម្ពុទ្ធ។
- annoncer
- ប្រកាស ប្រកាសដំណឹង នាំដំណឹងល្អ ។
- annonciation
- ទេវទូតជូនដំណឹងអោយនាងម៉ារី (លក ១,២៦-៣៨) ។
- année jubilaire
- ឆ្នាំមហាករុណាទិគុណ ឆ្នាំមេត្តាករុណា ព្រះជាម្ចាស ហឫទ័យមេត្តាករុណាចំពោះមនុស្សលោក។ ៥០ ឆ្នាំម្តងៗ ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលត្រូ បំរើអោយមានសេរីភាព និងសងដីស្រែចំការអោយទៅម្ចាស់ដើមវិញ (លវ ២៥,៨)
- année liturgique
- ក្បួនពិធីបុណ្យ(នានាខាងគ្រឹស្តសាសនា)សម្រាប់មួយឆ្នាំ ។
- anthropologie
- មនុស្សវិជ្ជា នរវិជ្ជា ។
- antichrist
- អ្នកប្រឆាំងព្រះគ្រីស្ត មនុស្សក្លែងខ្លួនធ្វើជាព្រះគ្រីស្ត (មក ១៨ មេប្រឆាំងព្រះគ្រីស្ត (១ យហ ២,១៨) ។
- apocalypse
- វិវរណ: ការសំដែងសេចក្តីអាថ៌កំបាំងអោយដឹង ។
- apocalyptique
- តាមរបៀបនិពន្ឋវិវរណៈ ដូចជា៖ អគ ៣៨-៣៩, អស ២ ជន ៧-១២ ជាដើម ។
- apologie
- ការការពារជំនឿ ការដោះសាខ្លួន។
- apologète
- អ្នកដែលយកចិត្តទុកដាក់និយាយ ឬសរសេរដើម្បីការពារជំនឿ ដោះសាជំនឿពី ការចោទប្រកាន់អំពីសាសន៍ដទៃ ។
- apostat
- អ្នកក្បត់សាសនា អ្នកក្បត់ជំនឿ។
- apostolat
- ភារកិច្ច ឬ បេសកកម្មជាគ្រីស្តទូត គឺគ្រីស្តបរិស័ទទាំងប៉ុន្មានមានភារកិច្ច ប្រកាសដំណឹងល្អ ។ ការប្រកាសដំណឹងល្អ ។
- apparition
- ការបង្ហាញខ្លួនអោយគេឃើញ ការលេចធ្លោឡើងអោយគេឃើញ ។
- appeler
- ត្រាស់ហៅ ហៅ កោះហៅ។
- apôtre
- គ្រីស្តទូត គឺ “ទ្ធត” ជាតំណាងរបស់ព្រះគ្រីស្ត ឬអ្នកដែលព្រះគ្រីស្តចាត់អោយទៅ។
- archange
- អគ្គទេវទូត ឬ ទេវទូតជាន់ខ្ពស់ គឺទេវទូតទាំងប្រាំពីរដែលឈរនៅ ភ័ក្ត្រព្រះអម្ចាស់ (តប ១២,១៥) ។
- arche de Noé
- សំពៅធំ ។
- arche de l’alliance
- ហិចនៃសម្ពន្ធមេត្រី ។
- archevêché
- គេហដ្ឋានរបស់ប្រធានក្រុមអភិបាលព្រះសហគមន៍នៅតំបន់មួយ ។ គេហដ្ឋានលោកស្នាក់នៅ ។
- archevêque
- ប្រធានក្រុមលោកអភិបាលព្រះសហគមន៍ក្នុងតំបន់មួយ ។
- ascendance
- ដូនតា អយ្យកោ។
- ascension
- បុណ្យលើកតម្កើងព្រះជាម្ចាស់លើកព្រះយេស៊ូឡើងស្ថានបរមសុខ អោយគង់ខាង ស្តាំព្រះបិតា ។
- ascèse
- “តបៈ: ធម៌” ការកាន់ធម៌យ៉ាងតឹងរ៉ឹង ដើម្បីលត់ដកាយ និងចិត្តអោយស្ងប់ ។ – “ទុក្ករកិរិយា “៖ គឺលត់ដំខ្លួនដូចព្រះសមណគោតម អស់រយៈ ពេល ៦ ឆ្នាំ ។
- ascète
- អ្នកបំពេញទុក្ករកិរិយា តាបស ឥសី អ្នកកាន់តាមតបៈ ធម៌ ។
- ascétisme
- ការធ្វើទុក្ករកិរិយាដើម្បីរំលត់កិលេសតណ្ហា ។
- aspersion
- ប្រោះទឹកលើ ។ ពិធីបាចទឹកព្រះពរ ។
- assemblée
- អង្គប្រជុំក្រុមគ្រីស្តបរិស័ទ ក្រុមប្រជាជនដែលព្រះជាម្ចាស់ត្រាស់ហៅនៅក្នុង វាលរហោស្ថានពីដើម (យស ២៤) ។
- assomption
- បុណ្យគោរពព្រះជាម្ចាស់លើកព្រះនាងម៉ារីឡើងស្ថានបរមសុខ ។
- assurance
- ការធានារ៉ាប់រង ការអះអាង ការទទួលអះអាង ខ្ពស់មុខ ។
- assurer
- បញ្ជាក់ រក្សា ធានារ៉ាប់រង ទទួលអះអាង ។
- athée
- អ្នកដែលមិនជឿថាមានព្រះជាម្ចាស់ ។ ទមិឡឥតសាសនា ។
- attitude
- ឥរិយាបទ ។
- aube
- ឆាវស ដែលលោកបូជាចារ្យតែងពាក់ក្នុងពេលថ្វាយអភិបូជា ។
- aumône
- ទាន។ ការធ្វើទាន ចែកទាន ។
- aumõnier
- គឺច្ចជាចារ្យទទួលភារកិច្ចណែនាំគ្រីស្តបរិស័ទមួយក្រុម ដូចជា៖ ពេទ្យ អ្នកជាប់គុក ដូនជីមួយក្រុម អាណិកជនជាតិមួយ។ ល។
- auréole
- ពន្លឺឆព្វណ្ណរង្សី គឺជាពន្លឺដែលគួរជុំវិញព្រះកេសាព្រះពុទ្ធ ព្រះយេស៊ូ បង្ហាញឋានៈ របស់ព្រះអង្គ ឬអស់លោកទាំងនោះ ។
- autel
- អាសនៈ ជាកន្លែងសំរាប់ថ្វាយយញ្ញបូជា។ តុដាក់តង្វាយ គឺតុ ឬថ្មសំរាប់តាំងពី តង្វាយ ។ នៅសម័យដើម គេយកដុំថ្មមករៀបជាគំនរ ដើម្បីដុតគ្រឿងសក្ការបូជា ។ ពាក្យអាសនៈ មានន័យថា គ្រែសំរាប់លោកគង់ លោកទេសន៍ គ្រែដាក់១
- authentique
- គុណភាពនៃព្រះបន្ទូល ឬកណ្ឌគម្ពីរមួយ ដែលពិតជាហូរ ជាស្នាដៃរបស់អ្នកតែងកណ្ឌគម្ពីរនោះមែន ។
- autonomie
- សូយ័ត ។ សមត្ថភាពគិតគូរ និងសំរេចដោយខ្លួនឯងបាន ។
- auxiliaire
- អ្នកជំនួយ លោកអភិបាលរងនៃព្រះសហគមន៍ ។
- avent
- រដូវអបអរសាទរព្រះអម្ចាស់យាងមក (រដូវរង់ចាំ) គឺសំដៅទៅ អាទិត្យ មុនបុណ្យណូអែល ដែលជាពេលសំរាប់ដាស់តឿនគ្រីស្តបរិស័ទអោយទទួលស្គម ដែលកំពុងយាងមក ។
- avènement
- បុត្រមនុស្សយាងមក ព្រះគ្រីស្តយាងមកយ៉ាងរុងរឿង ។
- azymes
- នំប៉័ងឥតមេ ។ កសិករជនជាតិអ៊ីស្រាអែលពីដើមតែងប្រារព្ធធ្វើបុណ្យដើមម្បី ព្រះជាម្ចាស់ ជាប្រភពនៃភោគផលទាំងអស់។ ក្រោយមក គេនាំគ្នាធ្វើបុណ្យនេះ តម្កើងព្រះជាម្ចាស់ដែលប្រោសបុព្វបុរសអោយចេញពីស្រុកអេស៊ីប ។
- âme
- គឺជាសភាវៈ មួយ ដែលធ្វើអោយ មនុស្សសត្វមានជីវិតរស់នៅ។ ជីវិត ដង្ហើម (ស. ជួន ណាត) ។
B
- Babel
- ក្រុងបាបិល ។
- Babel
- ប្រាសាទនៅបាបិល ។
- Baptême
- អគ្គសញ្ញាជ្រមុជទឹក
- Beureux
- មានសុភមង្គល ។
- Bible
- ព្រះគម្ពីរចិច្ច។«ចិច្ច» ជាពាក្យព្រឹក ធានន័យថា «សៀវភៅទាំងឡាយ។ គម្ពីរ ចិត្តប្រៀបបាននឹងបណ្ណាល័យមួយដ៏ធំ ។ ខ្មែរយើងប្រែថា “គម្ពីរ ក្រាំងគម្ពីរ មានន័យថា ខ្សែ ច្បាប់ ឬធម៌វិន័យ ដែលរួបរួម ដោយពួក ដោយខ្សែ។ ក្នុងគម្ពីរប៊ីប្លមាន ៧៣ កណ្ឌចែកចេញ ជាពីរផ្នែក គឺគម្ពីរ សម្ពន្ធមេត្រីចាស់” (៤៦ កណ្ឌ) និង “គម្ពីរសម្ពន្ធមេត្រីថ្មី” (២៧ កណ្ឌ) ។
- bans
- ការក្រើនឈ្មោះ ឬ ការប្រកាសឈ្មោះ។
- baptiser
- ធ្វើអត្តសញាជ្រមុជទឹកជូន។ ជ្រមុជក្នុងទឹក ។
- baptismal
- អ្វីៗដែលទាក់ទងនឹងអត្តសញ្ញាជ្រមុជទឹក ។
- baptisé
- អ្នកទទួលអគ្គសញាជ្រមុជទឹក។
- baptême
- អគ្គសញ្ញាជ្រមុជទឹក ជនជាតិយូជាធ្លាប់ធ្វើពិធីជ្រមុជទឹក ដើម្បីបញ្ជាក់ថា គេទទួល សារភាពនូវអំពើបាបរបស់ខ្លួន ហើយសំរេចចិត្តថា នឹងកែប្រែចិត្តគំនិត។
- baptême de Jean
- ពិធីជ្រមុជទឹក ។
- barrance
- គុណភាពរបស់គម្ពីរដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រោសប្រទានមិនអោយភ័ន្តច្រឡំ ឬវង្វេងពី
- basilique
- វិហារដែលសង់តាមប្លង់របស់តុលាការស្ដេចពីដើម ។
- beatification
- ការប្រកាសយ៉ាងឱឡាវិកពីសម្តេចបាបថា គ្រីស្តបរិស័ទនេះ បរមសុខ រួមជាមួយព្រះជាម្ចាស់ ។
- beatitude
- សុភមង្គលដ៏ពិតប្រាកដ (ម៨ ៥,៣-១២, ៣៣ ៦,២០-២) ។
- beurte
- ពេលកំណត់ គឺពេលព្រះយេស៊ូសោយទិវង្គត ហើយទទួលសិរីរុងរឿង ។ លោកយ៉ូហា ចូលចិត្តប្រើពាក្យនេះ សំដៅទៅលើពេលព្រះយេស៊ូសោយទិវង្គត និងមានព្រះជន្មរស់ឡើងវិញ (उក ១៤,៣៥, យហ ២,៤)
- bicatombe
- សក្ការបូជាមួយ គេបូជាគោ ១០០ ក្បាល ។
- bien et mal
- ល្អ អាក្រក់ ដឹងខុស ដឹងត្រូវ។
- bienveillance
- ចិត្តមេត្តាករុណា មេត្តាករុណាធម៌ ចិត្តប្រណី មេត្តាធម៌។
- blaspheme
- ការប្រមាថព្រះជាម្ចាស់ (ច៨ ១២,៣១, មក ៣,២៨) ។
- blenheureux
- អ្នកមានសុភមង្គលហើយ សប្បាយក្រៃលែង ភគវិត ឬភពវ័ន្ត ។
- blessure
- មុខរបួស ។
- bréviaire
- ចំណងជើងសៀវភៅធម៌មួយដែលអស់លោកអ្នកបួស និងលោកបូជាចារ្យធ្លាប់សូត្រ ជារៀងរាល់ថ្ងៃ ។
- bulle
- ក្រឹត្យរបស់សម្តេចបាប ។
- bénir
- សូមលើកតម្កើងព្រះជាម្ចាស់ សូមសរសើរតម្កើង ប្រសិទ្ធិពរ ជូនពរ
- bénir un objet
- ប្រសិទ្ធិវត្ថុអ្វីមួយ គឺធ្វើជាសញ្ញាសំគាល់សំរាប់អោយ គិតពីព្រះអម្ចាស់ជានិច្ច ។ ឧ. ពិធីប្រសិទ្ធិព្រះពរផ្ទះ ។
- bénédiction
- ពាក្យលើកតម្កើងព្រះជាម្ចាស់ ពរ ព្រះពរ ពិធីជូនពរ ។
- bénédiction de l’eau
- ពិធីប្រសិទ្ធិពរលើទឹក ។
- bénédiction du Saint Sacrement
- ពិធី នមស្ការគោរពព្រះកាយព្រះគ្រីស្គ ។
- béraut
- អ្នកប្រកាសព្រះបន្ទូល អ្នកប្រកាសសង្គ្រាម អ្នកនាំសារ លិខិត ។
C
- calendrier
- ប្រតិទិន ។
- calendrier grégorien
- ប្រតិទិនតាមលោកក្រីក័រ ប្រតិទិនគ្រឹស្តសាសនា ។
- calice
- ពែង ។
- calomnie
- មួលបង្កាច់ ។
- calvaire
- ភ្នំលលាដ៍ក្បាល ជាកន្លែងដែលពួកយូដាឆ្កាងព្រះយេស៊ូ ។ មនុស្សសម័យឥឡូ ពាក្យនេះ ទុកជានិមិត្តរូបនៃទុក្ខលំបាកយ៉ាងធ្ងន់របស់គេ ។
- canon
- សាសនបញ្ញត្តិ បញ្ជីក្រិត្យក្រម ច្បាប់ វិន័យ ។
- canonique
- ដែលនៅក្នុងសាសនបញ្ញត្តិគម្ពីរ ឬដែលមានក្នុងច្បាប់ព្រះសហគមន៍
- cantique
- បទចម្រៀង (អភ ៥,១៩) ។
- caractère
- លក្ខណសម្បត្តិ លក្ខណពិសេស ។
- cardinal
- កាឌីណាល់ ជាទីប្រឹក្សារបស់សម្តេចបាប និងបោះឆ្នោតរើសអភិបាលក្រុងរ៉ូម ។
- carême
- រដូវសែសិបថ្លៃ រដូវអប់រំពិសេស គឺរយៈ ពេល ៤០ ថ្ងៃមុនបុណ្យចម្លង គឺជារដូវសំរាប់ អប់រំជំនឿយ៉ាងពិសេសដល់អ្នកសុំទទួលអគ្គសញ្ញាជ្រមុជទឹក។
- catholique
- កាតូលិក សាកល ឬ ដែលទទួលជំនឿគ្រប់ប្រការ។
- cathédrale
- ព្រះវិសាលវិហារ ។
- catéchisme
- សៀវភៅអប់រំអំពីគោលសំខាន់ៗនៃគ្រឹស្តសាសនា ។
- catéchiste
- អ្នកអប់រំជំនឿ អ្នកណែនាំខាងគ្រីស្តសាសនា ។
- catéchumène
- អ្នកទទួលការអប់រំជំនឿខាងគ្រឹស្តសាសនា ។ អ្នកស្វែងយល់ ។
- catéchuménat
- ការអប់រំជំនឿដល់អ្នកដែលសុំទទួលអគ្គសញ្ញាជ្រមុជទឹក ។
- catéchèse
- ការអប់រំជំនឿខាងគ្រឹស្តសាសនា ។
- chancellerie
- ការិយាល័យរបស់លោកអភិបាលព្រះសហគមន៍ ។
- chant d’offertoire
- ចម្រៀងហៃតង្វាយក្នុងអភិបូជា ។
- chapelle
- ព្រះវិហារតូច ។
- charismatique
- អ្នកដែលរស់នៅសមស្របតាមព្រះអំណោយទាន ។ ដែលមកពីព្រះ វិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ឋ ។
- charisme
- “សម្បទា ” “អំណោយទាន” ទេពកោសល្យ ដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រោសប្រទាន អោយមនុស្សម្នាក់អាចបំពេញមុខងារផ្សេងៗក្នុងព្រះសហគមន៍ និងក្នុងពិភពលោក (រម១២,៣- ៨) ។
- charité
- សេចក្តី (ចិត្ត) ស្រឡាញ់ មេត្តាករុណា សេចក្តីសប្បុរស សប្បុរសធម៌ ។
- chasuble
- ឈ្មោះអាវធំ ដែលលោកបូជាចារ្យពាក់ក្នុងពេលថ្វាយអភិបូជានៅជំនាន់ដើម ។
- chemin
- មាគ៌ា ផ្លូវ។
- cheminer dans la fol
- ការពង្រឹងជំនឿរបស់ខ្លួនបន្តិចម្តងៗតាមកាល របស់ខ្លួន ។ ការដើរតាមមាគ៌ា ។
- châtiment
- ការធ្វើទោស ការដាក់ទោស ទោស ទុក្ខទោស ទារុណកម្ម ។
- cierge pascal
- ទៀនព្រះជ័យ ។
- cimetière
- ទីស្មសាន កន្លែងបញ្ចុះសព។
- circoncision
- ពិធីកាត់ស្បែក
- citation
- ពាក្យ ឬឃ្លាយោងស្រង់ពីសៀវភៅ ឬកណ្ឌគម្ពីរណាមួយ ។
- clerc
- អ្នកបំពេញមុខងាពិសេសក្នុងព្រះសហគមន៍ ។
- clergé régulier
- ក្រុមបូជាចារ្យជាបព្វជិត ។ រស់នៅតាមវិន័យក្រុមមួយ ។
- clergé séculier
- ក្រុមបូជាចារ្យរស់នៅតាមសង្គមមនុស្សលោក ។
- coadjuteur
- អភិបាលរងមានសិទ្ធិបន្តមុខងារលោកអភិបាល ។
- concélébration
- ថ្វាយអភិបូជារួមគ្នា ។
- consells évangéliques
- ព្រះដំបូន្មានរបស់ព្រះគ្រីស្តអោយរស់នៅជាអ្នកក្រ ជាព្រហ្ម ចារីយ៍ និងស្តាប់បង្គាប់ ។
- cène, sainte cène
- ពិធីជប់លៀងរបស់ព្រះយេស៊ូ ។
- céleste
- នៃស្ថានបរមសុខ នៃព្រះជាម្ចាស់ ដីបរមសុខ ។
- célibat religieux
- ស្ថានភាពរបស់អ្នកដែលសុខចិត្តបួស ដើម្បីធ្វើទីសំគាល់ពិសេសចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ។
- célébrant
- អ្នកអធិបតីក្នុងពិធីបុណ្យមួយ អ្នកណែនាំពិធីបុណ្យ។
- célébration
- ពិធីលើកតម្កើងសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- célébration de la Parole
- ពិធីលើកតំកើងព្រះបន្ទូលព្រះ ជាម្ចាស់ ។
- célébration de la messe
- ពិធីថ្វាយអភិបូជា
- célébration des défunts
- ពិធីរំលឹកដល់វិញ្ញាណក្ខ័ន្ឋអ្នកដែលស្លាប់”
- célébration des funérailles
- ពិធីបញ្ចុះសព។ ឈាបនកិច្ច ។
- célébration des sacrements
- ពិធីធ្វើអគ្គសញ្ញាផ្សេងៗជូនគេ ។
- célébration eucharistique
- ពិធីអរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ ។
- célébrer
- លើកតម្កើង ។
- cénacle
- បន្ទប់ព្រះយេស៊ូជប់លៀងនៅថ្ងៃព្រហស្បតិ៍
D
- daigner
- ប្រោសប្រណី ប្រទាន យល់ព្រម សុខចិត្ត សូមមេត្តា ។ ឬទទួលទោសអស់កល្បជានិច្ច ។
- damné
- អ្នកធ្លាក់ទៅស្ថាននរក ។
- decalogue
- ព្រះបន្ទូលទាំង ១០ ប្រការ វិន័យ ១០ ប្រការ ។
- demande de pardon
- សូមអភ័យទោស សូមទោស សូមនមាទោស សូមស្មាលាទោស ។
- demander une bénédiction
- សូមព្រះជាម្ចាស់ប្រទានព្រះពរ ។
- demeurer
- ស្ថិតនៅ សណ្ឋិតនៅ ។
- denier
- ប្រាក់ឈ្នួលនៃកម្មករជាតិយូដាទទួលក្នុងពេលធ្វើការពេញមួយថ្ងៃ។
- denier de l’Eglise
- វិភាគទានរបស់គ្រីស្តបរិស័ទសំរាប់ផ្គត់ផ្គង់លោកបូជាចារ្យ និងសហគមន៍ គឺវិភាគទានស្មើនឹងប្រាក់រកបានក្នុងមួយថ្ងៃ ។
- dernier jour
- ថ្ងៃចុងក្រោយបំផុត ។
- dernière heure
- ម៉ោងឬពេលចុងក្រោយ
- descendant
- ពូជពង្ស កូនចៅ។
- dessein
- គម្រោងការ បំណង ។
- destin
- ព្រហ្មលិខិត ។
- deutéro-canonique
- កណ្ឌគម្ពីរដែលប្រជាជនអីស្រាអែលនិយាយភាសាក្រ នៅក្រៅស្រុកប៉ាឡេស្ទីនបាននិពន្ធ ។ ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលដែលនិយាយភាសាហេប្រឺនៅ ស្ទីន មិនទទួលស្គាល់ក័ណ្ឌទាំងនេះទុកជាគម្ពីរទេ រីឯគ្រីស្តបរិស័ទពីដើមធ្លាប់ទទួលស្គាល នោះ ។ គ្រីស្តបរិស័ទប្រូតេស្តង់មិនទទួលស្គាល់ក័ណ្ឌគម្ពីរនេះមាន៖ យូឌីត តូបឺត មរណ ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលទី ១ និងទី ២ ព្រះប្រាជ្ញាញាណ បេនស៊ីរ៉ាក បារូក និងលិខិតលេ (ជាប់កណ្ឌតែមួយ) និងអត្ថបទខ្លះក្នុងក័ណ្ឌអេសអ៊ែរ និងដានីអែល
- dimanche
- ថ្ងៃអាទិត្យ ថ្ងៃរបស់ព្រះអម្ចាស់ គឺថ្ងៃសីលរបស់គ្រីស្តបរិស័ទ ជាថ្ងៃសំរាម តំកើងព្រះគ្រីស្តជាអម្ចាស់ ។
- diocèse
- ភូមិភាគព្រះសហគមន៍កាតូលិក គឺប្រជាជនស្ថិតក្នុងតំបន់នៅក្រោមការទំ របស់លោកអភិបាលព្រះសហគមន៍ម្នាក់ ។
- diocésain
- នៃភូមិភាគព្រះសហគមន៍កាតូលិក ។
- discernement
- ការសំឡឹងមើលអោយដឹងជាក់ (សន្តអីញ៉ាស) ការថ្លឹងថ្លែងដឹងខុសដឹង
- disciple
- សាវ័ក សិស្សអ្នកស្តាប់គ្រូ។ សាវ័ករបស់ព្រះយេស៊ូ គឺអស់អ្នកដែលស្តាប់ព ប្រដៅរបស់ព្រះអង្គ និងប្រព្រឹត្តតាម ។
- dispense
- សេចក្តីអនុញ្ញាតអោយលើកបំរាមមួយ អោយរួចអំពីឧបសគ្គអ្វីមួយ ។ អនុញ្ញាតពីលោកអភិបាលព្រះសហគមន៍ ដូចជាលោកអនុញ្ញាតអោយគ្រីស្តបរិស័ទអាច ជាមួយអ្នកកាន់សាសនាដទៃបាន ។
- divin (e)
- ព្រះ ទិព្វ នៃព្រះជាម្ចាស់ ។
- divinité
- ព្រះ ទេវតា សភាពជាព្រះជាម្ចាស់ លក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- divinité de Jésus
- ព្រះយេស៊ូពិតជាព្រះជាម្ចាស់ (កូឡ ២,៩) ។
- divorce
- គូស្វាមីភរិយាលែងលះគ្នា ។
- docteur
- បណ្ឌិត ។
- docteur de l’Eglise
- គ្រូបាធ្យាយនៃព្រះសហគមន៍ ។
- docteur de la loi
- ធម្មាចារ្យ គឺគ្រូអាចារ្យដែលតែងតែរៀនគម្ពីរទាំងមូល ជាពិសេស គម្ពីរធម្មវិន័យលោកម្ចីសេ ដោយពិនិត្យពិច័យនូវការប្រៀនប្រដៅដែលមានចែងទុកក្នុងគម្ពីរ ហើយ យកចំណេះដឹងរបស់ខ្លួនទៅបង្រៀនអ្នកស្រុក។ គ្រីស្តបរិស័ទខ្លះតែងប្រើពាក្យ «បណ្ឌិតខាង វិន័យ » ។
- doctrine
- លទ្ធិ។
- docète
- អ្នកស្មាននិយម ។ អ្នកមើលតែអាការៈ ខាងក្រៅ ។
- dogmatique
- ទេវវិទ្យាពន្យល់អំពីគោលការណ៍ដ៏សំខាន់នៃគ្រីស្តសាសនា ។
- dogme
- គោលការណ៍ ឬគោលសំខាន់ដែលត្រូវតែជឿ ។
- don
- អំណោយ ព្រះអំណោយទាន តង្វាយ សម្បទា ទេពកោសល្យ។ ការថ្វាយខ្លួន ។
- doxologie
- ពាក្យ ឬ បទសរសើរតម្កើងសិរីរុងរឿងព្រះគ្រីស្ត ហើយអាចលាតសន្ធឹងដល់ព្រ ត្រៃអង្គផង ។
- dre grâces
- អរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ ថ្លែងអំណរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ – គ្រីស្តបរិស័ទខ្លះប្រើពាក្យ “ព្រះគុណ” ។ កាលពីមុនមានប្រើពាក្យ “អានិសង្ស ។
- débauche
- អបាយមុខ ធ្វើខុសសីលធម៌ ។
- déclaration
- សេចក្តីប្រកាស ។
- décret
- ក្រិត្យក្រមអំពី…
- dédicace
- បុណ្យឆ្លងព្រះវិហារ ។ ពិធីប្រសិទ្ធីព្រះវិហារមួយ ។
- défunt
- មនុស្សស្លាប់ វិញ្ញាណក្ខ័ន្ធមនុស្សដែលស្លាប់ទៅហើយ
- déisme
- ទេវនិយម ទ្រឹស្តី ដែលទទួលស្គាល់ថាមានព្រះជាម្ចាស់ ។
- délectation
- ជាប់ចិត្ត ជាទីមនោរម្យ ។
- délivrance
- ដោះលែង ដោះអោយរួចផុត រំដោះ ។
- déluge
- ទឹកជំនន់ធំ (កណ ៦,១-៩,១៧) ។
- démesure
- គំនិតលេលា ។
- démon
- អារក្សដែលធ្វើអោយមនុស្សមានបារមីម្យ៉ាង ។
- désert
- វាលរហោស្ថាន ។
- détachement
- ការលះបង់ ។
E
- Elohiste
- អេឡូអ៊ុចនិយម ម្ចាស់ ។
- Emmanuel
- ព្រះអេម៉ានូអែល ប្រែថា “ព្រះជាម្ចាស់គង់ជាមួយយើង” (មថ ១,២៣, អស ៧,១៤) មានតែលោកអេសាយ និងលោកម៉ាថាយទេ ដែលប្រើពាក្យនេះ ។
- Epiphanie
- បុណ្យព្រះយេស៊ូសំដែងព្រះអង្គ ។
- Esprit
- ព្រះវិញ្ញាណ ឬព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- Evangile
- គឺសេចក្តីចែងអំពីព្រះជាម្ចាស់ប្រោសប្រណីប្រជារាស្ត្រអ៊ីស្រាអែលតាមព្រះ IM (អស់ ៤០,៩)។
- ecclésiastique
- (8) សមាជិកនៃរចនាសម្ពន្ធរបស់ព្រះសហគមន៍ ។ គម្រោងកា ព្រះជាម្ចាស់សម្រាប់អ្វីដែលទាក់ទងនឹងព្រះសហគមន៍ ។
- encyclique
- សារលិខិតរបស់អភិបាលក្រុងរ៉ូម ផ្ញើជូនគ្រីស្តបរិស័ទប្រទេសមួយ ឬគ្រីស្តបរិស័ទ ទូទាំងពិភពលោក ។
- engendrer
- ហូរចេញមក (ព្រះបុត្រាហូរចេញមកពីព្រះបិតា) ។ បង្កើត ។
- enlever le péché du monde
- រំដោះមនុស្សលោកអោយរួចពីបាច ។
- enseigner
- ប្រៀនប្រដៅ គឺបង្រៀនអោយកាន់សេចក្តីថ្លៃថ្នូរអោយមានចរិយាល្អ បង្ហាញផ្លូវធម៌ អោយគេប្រព្រឹត្តតាម ។
- ensevelir
- កប់ បញ្ចុះសព ។
- envie
- បំណងចង់បានរបស់គេ ចិត្តច្រណែនឈ្នានិះ ។
- envoyer
- ចាត់អោយមក ឬ អោយទៅ។
- envoyeur
- អ្នកចាត់អោយមក ឬ អោយទៅ។
- envoyé
- អ្នកដែលគេចាត់អោយមក ឬ អោយទៅ។ ទូត ។
- epentance
- ការនឹកស្តាយពីអំពើអាក្រក់របស់ខ្លួន ជាម្ចាស់មកលើខ្លួន ។
- ermitage
- ខ្ទមរបស់តាបស ឬឥសី ។
- ermite
- តាបស ឬឥសីរស់នៅក្នុងព្រៃ ។
- es juges
- វិរបុរស ជាកណ្ឌគម្ពីរមួយក្នុងសម្ពន្ធមេត្រីចាស់ រៀបរាប់អំពីអ្នកល្បីឈ្មោះដ៏ អង់អាច ដែលជួយរំដោះកុលសម្ពន្ឋរបស់គេ ។
- eschatologie
- ពេលចុងក្រោយបំផុត នៅពេលអវសានកាលនៃ
- esclave
- ខ្ញុំបំរើ អ្នកងារ ។ ទាសករ ទាសាទាសី ។
- esparante contre toute espérance
- ចិត្តសង្ឃឹមជានិច្ច ទោះបីគ្មានអ្វីជាទីសង្ឃឹម ក៏ដោយ (18 ៤,១៨) ។
- esprit
- វិញ្ញាណ គឺធម្មជាតិដឹងច្បាស់នូវអារម្មណ៍ (ចិត្ត) ។
- esprit de pauvreté
- ចិត្តគំនិតរបស់អ្នកដាក់ខ្លួនជាអ្នកក្រីក្រ ចិត្តគំនិតរបស់អ្នកដែលមិន ពឹងផ្អែកលើទ្រព្យសម្បត្តិ
- esprit mauvais ou esprit impur
- បរិវាររបស់មារ។ ក្នុងគម្ពីរ យើងសន្មតហៅថា “ខ្មោច” ។ កាលពីមុន គ្រីស្តបរិស័ទនិយមប្រើពាក្យ “អារក្ស”។
- espérance
- ចិត្តសង្ឃឹម សេចក្តីសង្ឃឹម ។
- espérance du salut
- សេចក្តីសង្ឃឹមថានឹងទទួលការសង្គ្រោះ ។
- eucharistie
- ពិធីអរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់តាមរយៈ ព្រះយេស៊ូ ។
- eunuque
- កំរៀវ។ កាលជំនាន់ដើម ព្រះមហាក្សត្រមានមហាតលិកសំរាប់ពែ ក្នុងវាំង ឬបំរើព្រះមហេសី ។ ស្ដេចតែងអោយគេក្រៀវមហាតលិកទាំងនេ បវោណីជាមួយស្ត្រីៗទាំងនោះកើត ។
- exhortation
- ពាក្យដាស់តឿន ។
- exorcisme
- ពិធីដេញខ្មោច ដេញមារ ។
- exorciste
- អ្នកដេញខ្មោច ។
- expiation
- ការជម្រះ ឬការរំដោះវត្ថុ ឬកន្លែងអោយបានបរិសុទ្ឋ ឬមនុស្សម្នាក់អោយរួចពី បាប ដើម្បីអោយបានគាប់ព្រះហឫទ័យព្រះជាម្ចាស់ ។
- exposition du Saint Sacrement
- ពិធីតម្កល់ព្រះ កាយព្រះគ្រីស្ត ។
- extase
- លង់ស្មារតី (កក ១០,១០, ១១,៥, ២២,១៧) ។
- extrême-onction
- អគ្គសញ្ញាលាបប្រេងអ្នកជម្ងឺ ។
- exulter
- លោតកណ្ដៀវ មានអំណរសប្បាយយ៉ាងខ្លាំង ។
- ère
- សករាជ គឺចំណុចត្រាទុកឆ្នាំកំណើត
- ère bouddhique
- ពុទ្ធសករាជ (ព.ស.) គឺកំណត់ឆ្នាំតាំងពីព្រះពុទ្ធយាងចូលច (៥៤៣ ឆ្នាំ មុន គ.ស.) ។
- ère chrétienne
- គ្រឹស្តសករាជ (គ.ស.) គឺកំណត់ឆ្នាំតាំងពីឆ្នាំព្រះយេស៊ូគ្រីស្ត កល្ប៖ គឺរយៈ ពេលរពះពុទ្ធមួយអង្គ (៥០០០ ឆ្នាំ) ។ យើងរស់នៅពាក់កណ ហើយ ។
- éphod
- អេជូដ ជាឈ្មោះសម្លៀកបំពាក់របស់បូជាចារ្យ (សរ ២៨,៤, ៣៩,២)
- épiclèse
- ពីធីអង្វរព្រះវិញ្ញាណ ។ ញ៉ាំងតង្វាយអោយបានទៅជាព្រះកាយ ឈ្មោះធម៌មួយក្នុងអភិបូជាសំរាប់អ និងព្រះលោហិតព្រះគ្រីស្ត ។
- épiphanle
- ការបង្ហាញខ្លួនអោយឃើញជាក់ស្តែង ។
- épiscopal
- អ្វីៗដែលមាននាក់ទំនងនឹងលោកអភិបាលព្រះសហគមន៍ ។
- épitre
- លិខិត គឺសំបុត្រដែលគ្រីស្តទូតពីដើមផ្ញើជូនគ្រីស្តបរិស័ទនៅក្រុងផ្សេងៗ។
- époux
- ប្តី ស្វាមី ។
- épreuve
- ទុក្ខលំបាក ឬព្រឹត្តិការណ៍ដែលកើតមានឡើង ជាឱកាសមួយឃុំ មនុស្ស ។
- éprouver
- ពិសោធ ល្បងល ធ្វើអោយកើតទុក្ខ ។
- érétique
- អ្នកឃ្លាតចាកពីសេចក្តីពិត ។
- étape
- តំណាក់កាល ។
- étape de vie
- របៀបរស់នៅ ។
- éternel
- អស់កល្បជានិច្ច មិនចាប់ផ្តើម ហើយក៏មិនចេះផុតរលត់ ជាម្ចាស់ ។
- éternité
- ចិរកាល កប្ប ឬអស់កល្បជានិច្ច តាំងពីដើមរៀងមក ។
- évangélique
- ដែលស្របតាមព្រះទន្មានរបស់ព្រះយេស៊ូ ។
- évangéliser
- ប្រកាសដំណឹងល្អ នាំដំណឹងល្អ ។
- évangéliste
- អ្នកនិពន្ឋគម្ពីរដំណឹងល្អ មានលោកថាយ លោកមម៉ាកុស លោកលូកា និង លោកយ៉ូហាន។
- êtres animés
- សត្វលោក។
F
- Fils de l’homme
- បុត្រមនុស្ស ។ ពាក្យ “បុត្រមនុស្ស” មានន័យថា “មនុស្សសាមញ្ញធម្មតា (ព្យាការីអេសេគឺអែល ២,១) ពាក្យនេះ បង្ហាញអោយដឹងថា ព្រះជាម្ចាស់និងមនុស្សយើងខុស ប្លែកពីគ្នាឆ្ងាយណាស់ ។
- facultés
- សិទ្ធិ និងអំណាចអាចធ្វើពិធីបុណ្យក្នុងគ្រឹស្តសាសនា ។
- faible
- អ្នកទន់ខ្សោយ ។
- faute
- កំហុសតាមច្បាប់រដ្ឋ ឬតាមច្បាប់សាសនា អំពើល្មើសច្បាប់ ទោស អំពើល្មើសវិធី ។
- ferme espérance
- ចិត្តសង្ឃឹមដ៏មាំមួន ។
- fervent
- ក្លៀវក្លា ដែលប្រឹងប្រែង ។
- ferveur
- សេចក្តីក្លៀវក្លា សេចក្តីប្រឹងប្រែង។
- fidèle
- (ន) សាសនិកជន គឺអ្នកកាន់សាសនាណាមួយ បរិស័ទ។ អ្នកមានស្វាមីភក្តិ អ្នកជើង ទាំងស្រុងទៅលើព្រះជាម្ចាស់ ឬលើព្រះគ្រីស្ទ អ្នកគោរពប្រណិប័តន៍ព្រះជាម្ចាស់ ។ អ្នកជឿ ព្រះគ្រីស្ទទៅជាគ្រីស្តបរិស័ទ ។
- fidélité
- ស្វាមីភក្តិ សេចក្តីទៀងត្រង់ សេចក្តីស្មោះត្រង់ ភក្ដីភាព។
- fierté
- អួតអាង សំអាង ។ មោទនភាព។ កិត្តិយស ។
- figuler
- ដើមឧទុម្ពរ ឈ្មោះដើមឈើម្យ៉ាងដុះនៅមជ្ឈិមបូព៌ាប្រទេស ផ្លែវាមានរសជាតិផ្អែម ឆ្ងាញ់ពិសា។ ក្នុងគម្ពីរសម្ពន្ធមេត្រីចាស់ ដើមឧទុម្ពរជានិមិត្តរូបនៃភាពចំរុងចំរើន និងសន្តិសុខ ។
- figure
- និមិត្តរូបអំពី ។
- filial
- ដែលជាករណីយកិច្ចរបស់កូន សាខា ។
- filleul (e)
- កូនធម៌ ។
- fils
- កូន បុត្រ បុត្រធិតា (គីគ្រីស្តបរិស័ទ) ។
- fils du jour
- បុត្រនៃថ្ងៃ បងប្អូនមានថ្ងៃនៅក្នុងខ្លួន (១ ថស ៥,៥) ។
- fléau
- គ្រោះកាច ។
- fol
- ជំនឿ ។
- fol chrétienne
- ជំនឿរបស់គ្រីស្តបរិស័ទ ។
- fol sincère
- ជំនឿដ៏ស្មោះ ដោយចិត្តស្មោះ ។
- fonction
- មុខនាទី មុខងារ ។
- fondement
- គ្រឹះ ។
- fondement dogmatique
- គ្រឹះនៃគោលសំខាន់ៗដែលត្រូវជឿ។
- fonts baptismaux
- អាងសំរាប់ធ្វើអគ្គសញ្ញាជ្រមុជទឹក ។
- force
- អានុភាព ឫទ្ធានុភាព អំណាច តេជានុភាព ។
- foule
- បណ្តាជន មហាជន ។
- fraude
- ការបោកប្រាស់គេ ។
- fruit
- ផល មគ្គផល បុណ្យ គឺផលដែលកើតមកពីអំពើល្អមួយ ឬពីការនឹកសញ្ជឹងអំពីព្រឹត្តិការ ក្នុងជីវប្រវត្តិព្រះយេស៊ូ (fruit du mystère) ។
- frère
- បងប្អូន ពាក្យនេះសំដៅទៅលើគ្រីស្តបរិស័ទពីដើម គឺសំដៅទៅលើអ្នកជឿព្រះត្រីង ១១,១) ។
- férile
- ថ្ងៃធម្មតាក្រៅពីថ្ងៃអាទិត្យ និងថ្ងៃបុណ្យ ។
- férié
- ថ្ងៃដែលរដ្ឋអោយឈប់សម្រាក។
- fétichisme
- លទ្ធិអ្នកជឿលើកន្សែងយ័ន្ត មន្តអាគមគាថា ។
- fête
- បុណ្យ។
- fête des morts
- បុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ បុណ្យឧទ្ទិសជូនវិញ្ញាណក្ខ័ន្ធមនុស្សដែលរក់
- fête des tentes
- បុណ្យបារាំង ។
G
- gentils
- សាសន៍ដទៃក្រៅពីជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ។
- genèse
- ចំណងជើងគម្ពីរ “កំណើតពិភពលោក”។ គ្រីស្តបរិស័ទខ្លះប្រើពាក្យ “លោកុប្បត្តិ ” ។
- gloire
- សិរីរុងរឿង ពាក្យនេះមានន័យថា “ទម្ងន់” គឺសំដៅទៅលើសភាពព្រះជាម្ចាស់តែម្តង ។
- glorifier
- លើកតម្កើងសិរីរុងរឿងព្រះជាម្ចាស់ ។
- gnose
- ចំណេះដឹងពិសេស ។
- gnostique
- ចំណេះនិយម គឺអ្នកពឹងលើចំណេះរបស់ខ្លួន ។
- grand prêtre
- មហាបូជាចារ្យ ។
- gratitude
- អរ ។ ការដឹងគុណ ។
- gratuit
- ដែលធ្វើ ឬអោយដោយមិនទាមទារផលប្រយោជន៍ ឬឥតយកតម្លៃ ព័ ការប្រោសដោយព្រះហឫទ័យស្រឡាញ់ មិនរង់ចាំអោយគេសង ។
- grâce
- ព្រះហឫទ័យប្រណីសណ្តោសរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដែលព្រះអង្គអាណិតអាសូរមនុស្ស លោក ធ្វើអោយមនុស្សបានគាប់ព្រះហឫទ័យព្រះអង្គ ។ ពាក្យនេះក៏សំដៅទៅលើព្រះអំណោយ
- grégorien (enne)
- នៃសន្តក្រីក័រ គឺទាក់ទងនឹងអភិបាលក្រុងរ៉ូមឈ្មោះក្រិកំរ ។
- géhenne
- ភើ្លងនរក ។
- généalogie
- បញ្ជីបុព្វបុរស ដូនតាដែលតៗគ្នាពីជំនាន់មួយទៅជំនាន់មួយទៀត ។
H
- histoire sainte
- ប្រវត្តិនៃប្រជារាស្ត្រដ៏វិសុទ្ឋ ។
- hiérarchie
- លំដាប់មុខងារ ។ ក្នុងគ្រីស្តសាសនាលំដាប់មុខងារបំរើព្រះសហគមន៍ ឧបដ្ឋាក លោកឬជាចារ្យ និងលោកអភិបាលព្រះសហគមន៍ ។
- holocausteទាំងមូល
- តង្វាយដុតទាំងមូល មូលដុតថ្វាយព្រះជាម្ចាស់នៅលើអាសនៈ គឺយញ្ញបូជាម្យ៉ាងដែលជនជាតិអ៊ីស្រាអែលតែងល ទុកជានិមិត្តរូបគេចង់ថ្វាយខ្លួន
- homme de Dieu
- អ្នកជំនិតរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- homélle
- ការសន្ទនាអំពីអត្ថន័យគម្ពីរ ។ ចំពោះត្រ ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់បំភ្លឺបញ្ហាជីវិតល បរិស័ទក្នុងពេលបច្ចុប្បន្ននេះ ។ គ្រីស្តបរិស័ទខ្លះប្រើពាក្យ “ទេសនា ”។
- homélle
- ការសន្ទនាអំពីអត្ថន័យគម្ពីរ ។ ចំពោះត្រ ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះជាម្ចាស់បំភ្លឺបញ្ហាជីវិតល បរិស័ទក្នុងពេលបច្ចុប្បន្ននេះ ។ គ្រីស្តបរិស័ទខ្លះប្រើពាក្យ “ទេសនា ”។
- honneur
- កិត្តិយស ។
- honorer
- លើកតម្កើង លើកកិត្តិសយ ។ (លក ១,៥២) ។
- huile
- ប្រេង ។ ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលចូលចិត្តបរិភោគប្រេង ឬគេប្រើប្រេងធ្វើជាថ្នាល គ្រឿងក្រអូប ។ គេរាប់ប្រេងដែលគេសំរាំងពីផ្លែអូលីវ ទុកជាផលកើតមកពីព្រះពររា ម្ចាស់ ។
- huile des malades
- ប្រេងសំរាប់លាបអ្នកជម្ងឺ។
- huile sainte
- ប្រេងពិសិដ្ឋ ។
- humble
- (គុ) រាបសា សុភាពរាបសា។ (ន) អ្នកតូចតាច ឬអ្នកខ្សត់ខ្សោយ ដែ សុភាពរាបសា ។
- humilité
- ចិត្តសុភាព ការដាក់ខ្លួន សេចក្តីគោរព ការបន្ទាបខ្លួន ការដាក់ចិត្តជាអ្នក ។
- hymne
- បទសរសើរព្រះជាម្ចាស់ (អភ ៥,១៩) ។
- hérésie
- ការឃ្លាតចាក ប្រាសចាកពីសេចក្តីពិត ការវង្វេងពីសេចក្តីពិត ដោយជ្រើសរើស ប្រការខ្លះក្នុងបណ្តាប្រការនៃជំនឿទាំងមូលរបស់ព្រះសហគមន៍ ។
I
- Icône
- រូបតំណាង រូបភាព
- Identité
- លក្ខណៈ ពិសេស។ បុគ្គលិកលក្ខណៈ អត្តសញ្ញាណ ។
- Idolatrie
- ការថ្វាយបង្គំរូបបដិមារបស់ព្រះក្លែងក្លាយ ។
- Idoles
- រូបបដិមារបស់ព្រះក្លែងក្លាយ ព្រះក្លែងក្លាយ ព្រះដទៃ គឺអ្វីៗដែលមនុស្សរាប់ តំណាងព្រះរបស់ខ្លួន មានរូបអ្នកតាជាដើម ។
- Idéologie
- មនោគមន៍វិជ្ជា ។
- Ignorance
- អវិជ្ជា សេចក្តីល្ងង់ខ្លៅ។ ក្នុងគម្ពីរ ពាក្យនេះសំដៅដៅទៅលើចិត្តអ្នកដែលមិន ស្គាល់គំរោងការណ៍របស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- Illumination
- ការត្រាស់ដឹង ព្រះពុទ្ធទ្រង់ញាណ ដំណើរនៃការបំភ្លឺចិត្តគំនិត ។ ជំនឿប្រើ ទៅនឹងការបំភ្លឺចិត្ត តាមរយ: ពន្លឺនៃព្រះវិញ្ញាណដែរ ។ ញាណ ។
- Immaculé
- និមល គ្មានជំពាក់បាបកម្មអ្វីឡើយ ។
- Immaculée conception
- គ្មានជំពាក់បាបកម្មអ្វីឡើយតាំងពីកើតមក ។ ព្រះ ជឿថា នាងម៉ារីគ្មានជំពាក់បាប និងកិលេសតណ្ហាអាក្រក់ណាមួយ តាំងពីពេលនាងចាប់ផ្ទៃមក។
- Immense
- ដ៏ធំទូលំទូលាយ ជួបហិមា ដ៏សំបើម ជំល្ហល្ហេវ ។
- Impuissance
- ឥតតេជានុភាព ឥតអានុភាព ឥតឫទ្ធិបារមី ។
- Incarnaton
- ប្រសូតជាមនុស្ស ។ គឺព្រះដំណើររបស់ព្រះបុត្រាដែលប្រសូតមកជាមនុស្ស ដូច មនុស្សឯទៀតបះបិទ មានសភាពជាមនុស្ស ។
- Inconditionné
- អសង្ខត ដែលតាក់តែងពុំបាន ។
- Incrédule
- អ្នកមិនជឿ គ្មានជំនឿ ។
- Inculturation
- ការធ្វើស្របតាមអរិយធម៌ប្រទេសមួយ។ ឧ. ការសម្របក្បួនពិធីព្រះសហ -គមន៍និងប្រពៃណីខ្មែរ ។
- Individualiste
- ឯកត្តជន ។ ធ្វើដោយឯកឯង សេរីអត្តនោម័ត ។
- Indulgence
- ការប្រោសប្រណី ការអាណិតអាសូរ ការអត់អោន ការលើកលែងទោស
- Infaillibilité
- ភាពមិនអាចភ័ន្តច្រឡំបាន។ ត្រីស្តបរិស័ទខាងកាតូលិកជឿថា ពេលអភិបា រួមប្រកាសសេចក្តីមួយយ៉ាងឱឡារិក រួមនឹងមហាសន្និបាតលោកអភិបាលក្នុងនាមព្រះសហគ មួល គ្រីស្តបរិស័ទទាំងអស់ត្រូវជឿព្រោះលោកពុំអាចភ័ន្តច្រឡំបានឡើយ ។
- Infaillible
- ដែលមិនអាចភ័ន្តច្រឡំបាន។
- Infidèle
- អ្នកគ្មានជំនឿ ឬអ្នកកាន់សាសនាដទៃ អ្នកក្បត់ពាក្យសន្យារបស់ខ្លួន ។
- Infidélité
- ការក្បត់ ការក្បត់ពាក្យសន្យារបស់ខ្លួន ។
- Infrastructure
- រចនាសម្ព័ន្ធ ។
- Initiation
- បង្ហាត់អោយនាំចូល ។
- Initiative
- ការផ្តើមគំនិតជាមុន ។ ធ្វើអ្វីៗទាំងអស់ ។
- Inspiration
- ការណែនាំ ការបំភ្លឺ។ ព្រះជាម្ចាស់ ព្រះវិញ្ញាណបំភ្លឺអ្នកតែងគម្ពីរអោយ ស្របទៅតាមសេចក្តីដែលព្រះជាម្ចាស់សព្វព្រះហឫទ័យមានព្រះបន្ទូលមកមនុស្សលោក អោយគេមានទំនាក់ទំនងជាមួយព្រះអង្គ ។ គំនិតមកពីព្រះវិញ្ញាណ។ ក្រោយការបំភ្លឺ វិញ្ញាណ ។
- Instituer
- តែងតាំង ។
- Institut religieux
- ក្រុមគ្រួសារបព្វជិត បព្វជិតា ដែលថ្វាយខ្លួនទៅព្រះគ្រីស្តតាមច្បា របៀបរស់នៅរបស់អ្នកបង្កើតក្រុម ។
- Institut séculier
- ក្រុមគ្រីស្តបរិស័ទ ឬបូជាចារ្យដែលថ្វាយខ្លួននិងរស់នៅក្នុងសង្គម ។
- Interdiocésain
- អន្តរភូមិភាគ ។
- imposition des mains
- ពិធីដាក់ដៃ ជាកាយវិការមួយ សំរាប់តែងតាំងមនុស្សម្នាក់អោយ បំពេញមុខងារអ្វីមួយ ឬទួលសូមព្រះជាម្ចាស់ប្រទានព្រះអំណោយទានរបស់ព្រះវិញ្ញាណ ។ សូម ព្រះអង្គប្រោសនរណាម្នាក់អោយបានជាពីជំងឺ ឬសុំព្រះអង្គប្រទានពរដល់នរណាម្នាក់ ។
- in du monde
- អវសានកាលនៃពិភពលោក ឬ ភ្លើងឆេះកល្ប គឺផុតកល្ប ។ ពាក្យកល្ប ជាពាក្យបាលីសំស្ក្រឹត មានន័យថា យុគនៃព្រះពុទ្ធមួយអង្គ (៥០០០ ឆ្នាំ) ។
- incardination
- ចូលរួមក្នុងក្រុមបូជាចារ្យនៃភូមិភាគមួយ ។
- inerrance
- គុណភាពរបស់គម្ពីរដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រោសប្រទានមិនអោយភ័ន្តច្រឡំ ឬវង្វេងពីជំនឿ ។
- innocent
- អ្នកគ្មានទោស អ្នកគ្មានប្រព្រឹត្តអំពើបាប ។
- inquiétude
- ការ ឬសេចក្តីព្រួយបារម្ភ ការខ្វល់ខ្វាយ ។
- interdiction
- បំរាម ការហាមឃាត់ ។
J
- Jardin des oliviers
- សួនឧទ្យានដើមអូលីវ ។
- Jubilé sacerdotal ou religieux
- ជាឆ្នាំខួបទី ២៥ ឆ្នាំ ឬ ៥០ ឆ្នាំ ចាប់ពីពេលគេ តែងតាំងខ្លួនជាបូជាចារ្យ ជាអភិបាលព្រះសហគមន៍ ឬចូលបួសជាបព្វជិត ។ ល។
- Juif
- ប្រជាជនយូដា គឺឈ្មោះកុលសម្ពន្ឋមួយក្នុងបណ្តាកុលសម្ពន្ឋទាំង ១២។ ក្រោយមក ពាក្យ “នេះសំដៅទៅលើអស់អ្នកគោរពបំរើព្រះជាម្ចាស់តាមគម្ពីរសម្ពន្ឋមេត្រីចាស់ ។ សព្វថ្ងៃនេះ ពាក នេះសំដៅទៅលើជាតិសាសន៍អ៊ីស្រាអែលទាំងមូល ។
- Juste
- មនុស្សសុចរិត មនុស្សប្រព្រឹត្តអំពើល្អ គឺអ្នកប្រព្រឹត្តតាមយុត្តិធម៌។
- Juste et bon
- គួរណាស់ ហើយប្រពៃផង ។
- Jésus
- យេស៊ូ ព្រះយេស៊ូ។ យេស៊ូ-យ៉ូស៊ូអា មានន័យថា «ព្រះអម្ចាស់សង្គ្រោះ» ។
- jalousie
- ចិត្តច្រណែន ឈ្នានីស ភាពឫស្យា ។
- jardin
- សួន ឧទ្យាន ។
- jardin d’Eden
- សួនឧទ្យានអេដែន ។
- jeûne
- តមអាហារ ។
- jour des Expiations
- ថ្ងៃរំដោះបាប (លវ ២៥,៩) ។
- jour du Seigneur
- ថ្ងៃព្រះជាម្ចាស់យាងមកវិនិច្ឆ័យកាត់ទោសមនុស្សលោក ថៃ ជាអម្ចាស់នឹងយាងត្រឡប់មកវិញ ថ្ងៃលើកតំកើងព្រះយេស៊ូជាព្រះអម្ចាស់ ថ្ងៃអាទិត្យ។
- jubilé
- ព្រះមហាករុណាទិគុណ ។
- judaïsme
- សាសនារបស់ជនជាតិយូដា។ ពួកគេគោរពបំរើព្រះជាម្ចាស់ តាមគម្ពីរសម្ពន្ធមេត្រី ចាស់ ហើយនៅតែរង់ចាំព្រះគ្រីស្តនៅឡើយ ។
- judéo-chrétienne
- យូដា-គ្រីស្តសាសនា។ ជនជាតិយូដាជាគ្រីស្តបរិស័ទ ។
- juge
- ចៅក្រម អាជ្ញាកណ្តាល វិរបុរស ។
- jugement
- ការវិនិច្ឆ័យទោស ការដាក់ទោស ។
- jugement téméraire
- ការវិនិច្ឆ័យដោយគ្មានភស្តុតាងគ្រប់គ្រាន់ ។
- juridiction
- សិទ្ធិ និងករណីយកិច្ចនៃការណែនាំត្រីស្តបរិស័ទក្នុងភូមិភាគមួយ ព្រមទាំងករណីត ប្រៀនប្រដៅ និងធ្វើអគ្គសញ្ញាជូនគ្រីស្តបរិស័ទក្នុងភូមិភាគមួយ ។
- juron
- ពាក្យសំដីគំរក ។
- justice:
- សេចក្តីសុចរិត យុត្តិធម៌ ការប្រព្រឹត្តតាមធម៌វិន័យយ៉ាងហ្មត់ចត់ ទំនាក់ទំនងដ៏ត្រឹមត្រូវជាមួយនឹងព្រះជាម្ចាស់ ជាមួយនឹងអ្នកដទៃ ។
- justification
- ព្រះជាម្ចាស់ប្រោសប្រណីអោយទៅជាបុត្រធិតារបស់ព្រះអម្ចាស់
K
- kénose
- ការលះបង់ឋានៈ ជាព្រះជាម្ចាស់ ជាម្ចាស់ ។ ហើយមកកើតជាមនុស្ស ។
- kérygme
- សេចក្តីសង្ខេបអំពីការប្រកាសរបស់គ្រីស្តទូត។ ការប្រកាសអំពីគោលសំខាន់ បំផុតនៃគ្រឹស្តសាសនា គឺថា “លោកយេស៊ូដែលអ្នករាល់គ្នាបានសម្លាប់ចោល ព្រះជាម្ចាស់បានតែង តាំងព្រះគ្រីស្ត និងជាព្រះអម្ចាស់ ” ហើយ “ដោយព្រះយេស៊ូសោយទិវង្គត និងមានព្រះជន្មរស ឡើងវិញ ព្រះអង្គសង្គ្រោះមនុស្សលោក”។
L
- Le Seigneur Dieu
- ព្រះជាអម្ចាស់ ។
- Le canon des Ecritures
- សាសនបញ្ញត្តិ បញ្ជីកណ្ឌគម្ពីរដែលព្រះសហ ផ្លូវការ ទុកជាគ្រឹះនៃជំនឿ ។
- Logos
- ព្រះបន្ទូល ។ តាមគោលគំនិត និងទស្សនៈ របស់ជនជាតិក្រិកនៅសតវត្សទី ១ មុនព្រ យេស៊ូ ពាក្យនេះសំដៅទៅលើធម្មដែលទ្រទ្រង់ពិភពលោកទាំងមូល ។ លោកយ៉ូហានប្រើពាក សំដៅទៅលើព្រះបុត្រារបស់ព្រះជាម្ចាស់ (យហ ១,១, ១ យហ ១,១, ៩៩ ១៩, ១៣) ។ យេស៊ូពិតជាព្រះបន្ទូល ព្រោះព្រះអង្គនាំយើងអោយស្គាល់ព្រះបិតា ។
- l’obéissance de la foi
- ការគោរពប្រតិបត្តិតាមជំនឿ។ (រ៉ូម ១,៥, ១៦,២៦) ។
- la doctrine chrétienne
- លទ្ឋិគ្រីស្តសាសនា ។
- la générosité de Dieu
- ព្រះហឫទ័យសប្បុរសដ៏ទូលំទូលាយរបស់ព្រះជាម្ចាស់ (មថ ៧,៧-១១, ៥,៥៤, លក ១១,១៣) ។
- le Juste
- ជាព្រះនាមព្រះយេស៊ូ អ្នកដីសុចរិត ។
- le Saint Esprit
- ព្រះវិញ្ញាណដ៏វិសុទ្ឋ ។
- le droit canon
- ក្បួនច្បាប់ក្នុងព្រះសហគមន៍ ។
- le temps est accompli
- ពេលកំណត់មកដល់ហើយ ។ ដល់ពេលព្រះជាម្ចាស់ធ្វើនេះ ថ្វាយបង្គំ” ព្រះបន្ទូលសន្យាកើតជារូបរាងហើយ ។ ព្រះសង្ឃ ។
- les dieux
- ព្រះទាំងឡាយ ពពួកទេវតា។
- les enfers
- ស្ថានមច្ចុរាជ ស្ថានក្រោម ស្ថានមនុស្សស្លាប់ ។
- les esprits
- វិញ្ញាណក្ខន្ធរបស់មនុស្សស្លាប់ ដែលខ្មែរយើងច្រើននិយមហៅថា ខ្មោច ព្រាយ បីសាច អារក្ស អ្នកតា ម្តាយដើម អាច។ ល ។
- les faux dieux
- ព្រះក្លែងក្លាយ (គឺព្រះម៉ាម៉ូន ប្រាក់ អំណាច ការភ្លើតភ្លើន…)។
- les missions
- ដែនដី ឬប្រទេសដែលមនុស្សភាគច្រើនមិនស្គាល់ព្រះយេស៊ូ ។ ដែនដី ឬប្រទេសមិនទាន់មានអភិបាលព្រះសហគមន៍ ។
- les siècles des siècles
- អស់កល្បជាអង្វែងតរៀងទៅ។
- lettre apostolique
- សារលិខិតរបស់អភិបាលក្រុងរ៉ូម។
- libation
- ច្រូចស្រា ម្សៅ។
- liberté
- សេរីភាព។
- libéralité
- ចិត្តទូលាយ ចិត្តបាន ។
- libération
- ការដោះលែង ការរំដោះ ฯ
- litanie
- ពាក្យអង្វរព្រះជាម្ចាស់តាមបញ្ជីឈ្មោះសន្តសន្តិទាំងឡាយ។ សរសើរព្រះនាមព្រះ អម្ចាស់យេស៊ូ ឬព្រះនាងម៉ារីស្ទួនៗតៗគ្នា ។
- liturgie
- ពិធីប្រជាជនប្រព្រឹត្តដើម្បីគោរពបំរើព្រះរបស់ខ្លួន ។
- liturgie eucharistique
- ពិធីអរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ ដោយថ្វាយសក្ការបូជារបស់ព្រះ យេស៊ូ ។
- livres hagiographes
- កណ្ឌខ្លះៗក្នុងគម្ពីរសម្ពន្ធមេត្រីចាស់ ដូចជា តួចិត ខាងគេសដែរនាងយូនីត ។
- loi
- ធម្មវិន័យ ។
- louange
- ការលើកតម្កើង ។
- louer
- លើកតម្កើង សរសើរតំកើង កោតសរសើរ ។
- loône
- រូបភាព ។
- lumière
- បុត្រនៃពន្លឺ បងប្អូនមានពន្លឺនៅក្នុងខ្លួន (១ ថស ៥,៥) ។
- luxure
- ដំណើរងប់ក្នុងកាមគុណ ។
- légat
- ប្រតិភូ ឬតំណាងអភិបាលក្រុងរ៉ូមក្នុងពិធី ឬក្នុងឱកាសពិសេសមួយ ។
- lévi
- លេវី ឈ្មោះកុលសម្ពន្ធមួយនៃជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ។
- lévite
- ពួកលេវី គឺសមាជិកនៃកុលសម្ពន្ធលេវី។ ពួកលេវីមានមុខងារជួយធ្វើកិច្ចការ… បូជាចារ្យក្នុងព្រះវិហារជួយរៀបចំយញ្ញបូជា ជួយខាងតូរ្យតន្ត្រី និងយាមទ្វារព្រះវិហារជាដើម ។
- lévitique
- លេវីវិន័យ ចំណងជើងគម្ពីរដែលមានចែងវិន័យ និងច្បាប់សំរាប់បូជាចារ្យនិងពួក លេវី ។
M
- Marie
- ម៉ារី នាងម៉ារីជាមាតារបស់ព្រះយេស៊ូ ។
- Marie Immaculée
- ព្រះនាងម៉ារីនិមល គ្មានជំពាក់បាបអ្វីឡើយ។
- Messie
- ព្រះមេស្ស៊ី ។
- Moïse
- លោកម៉ូសេ ។
- Mésopotamie
- មេសូប៉ូតាមីតំបន់មួយដែលស្ថិតនៅខាងកើតបំផុតនៃមជ្ឈិមបូ ប្រទេសអ៊ីរ៉ង់ គុយវ៉ែត អ៊ីរ៉ាក) ។
- magicien
- គ្រូមន្តអាគម គ្រូធ្មប់ ។
- magistaro
- ចរដែលព្រះសហគមន៍ អ្នកកាន់អំណាចនងលទ្ធិព្រះសហគមន៍ ពីមាន ក្រុម អភិបាលព្រះសហគមន៍ រួមជាមួយអភិបាលក្រុងរ៉ូមជាដើម ។ ការប្រៀនប្រដៅជាផ្លូវការរបស់ព្រះ សហគមន៍ ។
- magle
- មន្តអាគម ។
- mago
- ហោរាចារ្យ អ្នកទស្សទាយដោយមើលជួយ ។
- mal
- អំពើអាក្រក់ ចារ អន្តរាយ ។
- malédiction
- បណ្តាសា ។ ពាក្យផ្ទុយគឺ ពរ ព្រះពរ ។
- manger la Pâque
- បរិភោគកូនចៀមក្នុងឱកាសបុណ្យចម្លង ។
- mariage
- អាពាហ៍ពិពាហ៍ មង្គលការ រៀបការ ។
- martyr
- មរណសាក្សី មរណភក្តី គឺមនុស្សដែលហ៊ានបូជាជីវិត ជំនឿរបស់ខ្លួន។
- merveille
- ការអស្ចារ្យ។ ស្នាព្រះហស្ថដ៏អស្ចារ្យ ។
- message
- សារ សំបុត្រ ចុតហ្មាយ ។
- messe
- អភិបូជា។ ពាក្យនេះមកពី៖ អភិ៖ ខ្ពង់ខ្ពស់ ក្រៃលែង ឬជា៖ ការគោរព ការ ស្តាប់ឱវាទ ។
- messe de mariage
- អភិបូជាក្នុងឱកាសរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍ ។
- messe des funérailles
- អភិបូជាក្នុងពេលបញ្ចុះសព ។
- messe pour les défunts
- អភិបូជាអង្វរព្រះជាម្ចាស់ សូមព្រះ មនុស្សស្លាប់ទៅហើយអោយនៅជាមួយព្រះអង្គ ។
- messianique
- នៃព្រះមេស្ស៊ី។ ជាពាក្យភាសាហេប្រឺសំដៅព្រះគ្រីស្ត ។
- meurtre
- ការកាប់សម្លាប់ ឃាតកម្ម ។
- ministre
- អ្នកបំរើ គឺអ្នកទទួលបន្ទុក ឬមុខងារមួយក្នុងព្រះសហគមន៍ ដើម្បីបំរើព្រះសហគមន៍ និងបំរើមនុស្សលោក ។
- ministère
- មុខងារបំរើព្រះសហគមន៍យ៉ាងពិសេស ព្រះយេស៊ូបានប្រគល់អោយគ្រីស្តបរិស័ទខ្លះ បំរើព្រះសហគមន៍ និងមនុស្សលោកទាំងមូលយ៉ាងពិសេស ដោយទទួលមុខងារជាអភិបាល ជាបូជា ចារ្យ ជាឧបដ្ឋាក ។
- ministère des cultes
- ក្រសួងធម្មការ និងសាសនា ។
- ministère hiérarchique
- និងអភិបាល ។ មុខនាទីរបស់គ្រីស្តបរិស័ទដែលត្រូវតែងតាំងជាឧបដ្ឋាក
- ministère éclésial
- មុខនាទីក្នុងព្រះសហគមន៍ ។
- miracle
- បាដិហារិយ៍ ការអស្ចារ្យ ឫទ្ធិបារមី សញ្ញាសំគាល់ដ៏អស្ចារ្យ គឺព្រឹត្តិការណ៍ដែនកើ ដោយព្រះអានុភាពរបស់ព្រះជាម្ចាស់ធ្វើជាសញ្ញាសំគាល់អំពីសេចក្តីស្រឡាញ់ ។
- missel
- សៀវភៅអភិបូជា ។
- missel du dimanche
- សៀវភៅអភិបូជាសំរាប់ថ្ងៃអាទិត្យ ។
- mission
- បេសកកម្ម ការចាត់អោយទៅបំពេញកិច្ចការមួយ ការចាត់អោយទៅប្រកាសដំណឹង ល្អ។ ប្រកាសដំណឹងល្អ ។
- missionnaire
- បេសកជន។ សាសនទូត អ្នកប្រកាសដំណឹងល្អ ។
- misérable
- អ្នកក្រីក្រ អ្នកតោកយ៉ាក កំសត់ទុគ៌ត ។
- miséricorde
- ចិត្តមេត្តាករុណា ការប្រោសប្រណី អាណិតអាសូរដល់អ្នកដទៃ ដោយមិនគិ នឹងបានប្រយោជន៍សំរាប់ខ្លួនវិញទេ ។
- miséricordieux
- ប្រកបដោយចិត្តមេត្តា ប្រកបដោយការប្រោសប្រណី ។
- moine
- លោកសង្ឃ បព្វជិតដែលរស់នៅក្នុងវត្តអារាម។
- moler
- សម្លាប់ធ្វើជាយញ្ញបូជា ។
- moment
- ពេលកំណត់ ។
- monastère
- វត្តអារាមសំរាប់លោកសង្ឃគង់នៅ ។
- monde
- ពិភពលោក ផែនដីសំរាប់សត្វលោករស់នៅ។
- monde à venir
- ស្ថានបរមសុខ ។
- monothéisme
- ឯកទេវនិយម លទ្ធិសាសនា ដែលទទួលស្គាល់ថា មាន ព្រះអង្គ ។
- morale
- សីលធម៌ ។
- mort
- មរណភាព សេចក្តីស្លាប់ មច្ចុរាជ។ ឆ្កែងាប់ មនុស្សស្លាប់ ស្ដេចចូលទិវង្គត ព្រះយេស៊ូ សោយទិវង្គត ព្រះសង្ឃសុគត ។
- mortel ne
- មិនស្លាប់ ។ យើងជឿថា ជីវិតមនុស្សយើងអមត: បីរូបកាយ ច្បាប់ក៏ដោយ ក៏វិញ្ញាណមនុស្សនៅស្ថិតស្ថេររហូត ។
- mortification
- លត់ដំខ្លួន ។
- mortification
- ការរំងាប់កិលេសតណ្ហា ការរំលត់កិលេសតណ្ហា លត់ដំខ្លួន ។
- mpiété
- ការមិនគោរពប្រណិប័តន៍ព្រះជាម្ចាស់ (ទត២,១២) ។ mplorer, អង្វរករ ទួលរអង្វរ “។
- mple
- ទួលឥតសាសនា ។
- mystagogie
- ការអប់រំជំនឿដោយសំអាងលើអគ្គសញ្ញា ។
- mystique
- អ្នករួមរស់យ៉ាងអស្ចារ្យជាមួយព្រះយេស៊ូ ។
- mystère
- គំរោងការណ៍ដ៏អស្ចារ្យ និងអាថ៌កំបាំងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ដើម្បីសង្គ្រោះមនុស្ស លោក ។
- mystère de l’incarnation
- ព្រឹត្តិការណ៍ដ៏អស្ចារ្យនៃព្រះជាម្ចាស់ដែលប្រសូតមក មនុស្សដ៏ពិតប្រាកដ ។
- mystère de la Trinité
- ការអាថ៌កំបាំងដ៏អស្ចារ្យនៃព្រះត្រៃឯក គឺព្រះបិតា ព្រះប្ប និងព្រះវិញ្ញាណជាព្រះជាម្ចាស់តែមួយ ព្រះអង្គប្រទានព្រះជន្មអោយមនុស្សលោក ។
- mystère de la rédemption
- ព្រឹត្តិការណ៍ដ៏អស្ចារ្យអំពីព្រះជាម្ចាស់លោះមនុស្សអោយ ពីបាប ដោយព្រះយេស៊ូសោយទិវង្គត និងមានព្រះជន្មរស់ឡើងវិញ ។
- mystère du Royaume
- គម្រោងការណ៍ដ៏អស្ចារ្យនៃព្រះរាជ្យ គឺជីវិតថ្មីដ៏អស្ចារ្យដែ ព្រះជាម្ចាស់ប្រទានអោយអ្នកជឿលើព្រះយេស៊ូ ។
- mythe
- រឿងព្រេង ទេវកថា ។
- médaille
- បន្តោង មានរូបឈើឆ្កាង ឬរូបនាងម៉ារី ស្មារតីថា គេបានថ្វាយខ្លួនចំពោះព្រះគ្រីស្ត ។
- médiateur
- ស្ពានមេត្រី អ្នកជួយធ្វើអន្តរាគមន៍ អ្នកកណ្តាល ជណ្តើរ មេអណ្ដើក ត្រើយ អ្នកចងសម្ពន្ធមេត្រី ។ ព្រះយេស៊ូជាស្ពានមេត្រីថ្មី ។
- médire
- និយាយដើម ។
- méditation
- និកសញ្ជឹងគិត ការត្រិះរិះពិចារណា ។
- mémento
- ធម៌នឹករំលឹក គឺឈ្មោះធម៌ពីរក្នុងអភិបូជាសំរាប់នឹករលឹកដល់អ្នកដែលសួ ពាក្យអង្វររបស់យើង និងធម៌មួយទៀតសំរាប់នឹកដល់វិញ្ញាណក្ខ័ន្ធមនុស្សស្លាប់ ។
- mémoire
- ស្មារតី ការនឹករលឹក ការចងចាំ។
- mémorial
- ការឬពិធីនឹករលឹក កន្លែងសំរាប់នឹកគុណ រូបបដិមាសំរាប់នឹកគុណ ។
- mérite
- កុសល ផលបុណ្យ គុណបុណ្យ ផលអានិសង្ស គឺផលល្អដែលកើតមកពីអំពើល សាសនិកជនបានប្រព្រឹត្ត ។
- métempsychose
- ការវិលកើតវិលស្លាប់ក្នុងវាលវដ្តសង្សារដ៏ធំធេង ។
N
- Notre Dame
- នាងម៉ារី ។ ព្រះមាតា ។
- Notre Dieu
- ព្រះជាម្ចាស់របស់យើង ។
- Notre Seigneur
- ជាព្រះអម្ចាស់នៃយើង ។
- nation
- ជាតិ ប្រជាជាតិ ។
- nature
- សភាវៈ សភាព ធម្មជាតិ ។
- nom
- នាម ព្រះនាម ។ ក្នុងគម្ពីរ “ព្រះនាម” សំដៅទៅលើព្រះជាម្ចាស់ផ្ទាល់ ឬទៅលើ នុភាពរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- nomade
- ពនេចរ ។
- nombres (les)
- ចំណងជើងគម្ពីរ ជំរឿនប្រជាជន។
- nonce Apostolique
- អគ្គរាជទូត ឬអគ្គរដ្ឋទូតរបស់អភិបាលព្រះសហគមន៍ក្រុងរ៉ូមប្រចាំ មួយ ។
- norme
- ក្បួន គោលការណ៍ ច្បាប់ គ្រឹះ ។
- nouvelle alliance
- សម្ពន្ធមេត្រីថ្មី ។ ចងដោយព្រះយេស៊ូបូជាព្រះជន្ម ។ ក្នុងគ្រឹស្តសាសនា គម្ពីរមានចែងជាពីរផ្នែកគឺ៖
- novice
- សាមណេ ។
- noviciat
- រយ: ពេលអប់រំអ្នកបួស ។
- nuée
- ពពក ។ ក្នុងគម្ពីរ «ពពក» ជានិមិត្តរូបអំពីវត្តមានរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- néo-apostolique
- សាវ័កថ្មី ជំនឿពីក្រុមគ្រីស្តទ្ធតមកដោយផ្ទាល់ ។
- néophyte
- ពន្លកថ្មី ។ អ្នកទើបទទួលអត្តសញ្ញាជ្រមុជទឹក ។
- nérosité
- ចិត្តជ្រះថ្លា ចិត្តសប្បុរស ចិត្តបាន គឺចិត្តទូលំទូលាយ សុខចិត្តបំរើអ្នកដទៃ សុខចិត្ត ចែកទានដល់អ្នកដទៃ ។
O
- oblat
- អ្នកថ្វាយខ្លួនទៅព្រះជាម្ចាស់ ។ តង្វាយ ។
- obéissance
- ការស្តាប់បង្គាប់ ការស្តាប់ឱវាទ។
- oecuménisme
- ចលនាចង្រួបបង្រួមគ្រីស្តបរិស័ទគ្រប់និកាយអោយរួមគ្នាជាធ្លុងតែមួយ ។
- oeuvre
- ស្នាដៃ អំពើ ស្នាព្រះហស្ថ ។
- offense
- អំពើបាបទាស់នឹងព្រះហឫទ័យព្រះជាម្ចាស់ ។ ទោស ។
- offertoire
- ពិធីថ្វាយតង្វាយក្នុងអភិបូជា ។
- offrande
- តង្វាយ សក្ការបូជា គ្រឿងសក្ការបូជា។
- omniprésence
- ព្រះជាម្ចាស់គង់នៅគ្រប់កន្លែង ។
- omniscience
- ព្រះជាម្ចាស់ចេះដឹងសព្វគ្រប់ ឈ្វេងយល់សព្វគ្រប់ ។
- onction
- ពិធីលាបប្រេងលើមនុស្សម្នាក់ ដើម្បីតែងតាំងគេអោយបំពេញមុខងារមួយ ។
- onction des malades
- អគ្គសញ្ញាលាបប្រេងអ្នកជម្ងឺ ។
- oracle
- ព្រះបន្ទូលថ្លែងតាមរយៈ ព្យាការី ។
- oracles du Seigneur
- នេះជាព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់ ។
- oraison
- អធិដ្ឋាន ។ ការស្មឹងស្មាធិ៍ ធ្វើសមាធិ ។
- ordinaire de la messe
- ធម៌សូត្រជាប្រក្រតីក្នុងអភិច្ចជា ។
- ordre
- ការចាត់ចែងអោយមានរបៀបរៀបរយក្នុងព្រះសហគមន៍ ។ ក្រុម ។
- orme
- ទម្រង់ ។
- ostie
- នំតង្វាយ គឺនំប៉័ងសំរាប់ប្រើក្នុងអភិបូជា ។
- outre-monde
- បរលោក លោកឯនាយ លោកខាងមុខ ។
- ovèque
- លោកអភិបាលព្រះសហគមន៍ ។
P
- Pierre
- សិលា មានន័យថា ថ្ម”។
- Pâque
- បុណ្យចម្លង ។ រៀងរាល់ឆ្នាំ ជនជាតិយូដានាំគ្នាធ្វើបុណ្យធំ ដើម្បីលើកតម្កើងព្រះជា ម្ចាស់ដែលរំដោះប្រជារាស្ត្រព្រះអង្គអោយរួចផុតពីធ្វើជាទាសាទាសីនៅប្រទេសអេស៊ីប។ ក្នុង ឱកាសបុណ្យចម្លង ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលតែងធ្វើពិធីជប់លៀង និងបរិភោគសាច់កូនចៀម។
- paglographe
- អ្នកនិពន្ឋជីវប្រវត្តិរបស់សន្តបុគ្គល ។
- pain
- នំប៉័ង អាហារ ។ នំប៉័ងជាតំណាងព្រះបន្ទូលព្រះគ្រីស្ត ។
- paix
- សេចក្តីសុខសាន្ត សេចក្តីសុខក្សេមក្សាន្ត សន្តិភាព ។
- panthéisme
- សារព័ន្ឋ ទេវនិយម ។
- parabole
- ប្រស្នា ចំណោទ ពីសេចក្តីមួយដែលមានអត្ថន័យអាថ៌កំបាំង ហើយដែលត្រូវ ស្រាយ ។
- parat
- ពាក្យជួយការពារ គឺព្រះវិញ្ញាណដែលល្អតលោចចិត្ត លើកទឹកចិត្ន ជាទីពឹងរបស់អ្នកការពារ អ្នកលើកទឹកចិត្ត អ្នកដីជាទីពឹង។
- pardon
- ការអត់ទេយ្យ ការអភ័យទោស ការលើកលែងទេមាស ។ ក្នុងគម្ពីរ ពីការប្រោសប្រណី របស់ព្រះជាម្ចាស់ដល់អ្នកបាប ធម៌មេត្តាករុណារបស់ព្រះជាម្ចាស់ដែលយ បាប ។
- pardonner
- អភ័យទោស អត់ទោស លើកលែងទោស ។
- parfait
- ពេញលេញ ពេញលក្ខណៈ ។
- paroisse
- ក្រុមគ្រីស្តបរិស័ទចំណុះជើងវិហារមួយ សហគមន៍ក្នុងភូមិមួយ ។ ក្នុងភូមិនោះមាន បូជាចារ្យម្នាក់ទទួលបន្ទុកណែនាំ និងថែរក្សាគ្រីស្តបរិស័ទហេហៅថា អ្នកទទួលខុសត្រូវ ។
- paroissien
- អ្នកចំណុះជើងវិហារ ។
- parole
- ពាក្យសំដី ព្រះបន្ទូល ។
- parousie
- ព្រះដំណើររបស់ព្រះគ្រីស្តដែលយាងមកវិញយ៉ាងរុងរឿង នៅពេលអវសានកាលនៃ ពិភពលោក ។
- parrains
- បងធម៌ អ្នកធានារ៉ាប់រង ។
- partage
- ការចែករំលែក ការចែកចាយ ការចែកទាន ការធ្វើទាន ការចូលរួម ។
- parvis
- លាន ។
- pascal
- នៃបុណ្យចម្លង គឺអ្វីៗដែលមានទំនាក់ទំនងនឹងបុណ្យចម្លង ។
- païen
- អ្នកកាន់សាសនាដទៃ ។
- perpétuel
- ជាអចិន្ត្រៃយ៍ ។
- personalité
- បុគ្គលិកលក្ខណៈ ។
- persécution
- ការបៀតបៀន ការធ្វើទុក្ខបុកម្នេញ។
- persévérance
- ចិត្តព្យាយាម សេចក្តីខ្ជាប់ខ្លួន ស៊ូទ្រាំ ។
- peuple
- ប្រជាជន ។
- peuple saint
- ប្រជាជនដ៏វិសុទ្ឋ គឺប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- pharisien
- គណៈ ផារីស៊ី ។ ពាក្យ “ជាវីស៊ី” មានន័យថា “ពួកញែកពីគេ”។
- pitie
- សេចក្តីអាណិតអាសូរ ។
- plaisir sensible
- វេទនារម្មណ៍ ។
- plale
- គ្រោះកាច ។
- pleine de grâces
- ជាទីគាប់ព្រះហឫទ័យព្រះជាម្ចាស់ ។
- plerre d’angle
- ជើងសសរគ្រឹះដ៏សំខាន់បំផុត ឬ ជើងសសរទ្រូង ។ ប្រសិនបើយកថ្មនេះ ចេញ ផ្ទះឬសំណង់ផ្សេងៗនឹងត្រូវរលំជាមិនខាន ។
- plerre vivante
- សិលាដ៏មានជីវិត (១ សល ២,៤) ។
- plénitude: Plérome
- គ្រប់លក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ព្រះជាម្ចាស់ (កូឡ ២,៨) ពោរពេញដោយ ។
- plété
- ការស្រឡាញ់ព្រះជាម្ចាស់យ៉ាងខ្លាំង ការគោរពប្រណិប័តន៍ធម៌វិន័យយ៉ាងហ្មត់ចត់ ។
- polythésme
- ពហុទេវនិយម លទ្ធិសាសនាទទួលព្រះជាច្រើនអង្គ ។
- pouvoir
- អំណាច ចេស្តា ។
- pratiquant
- អ្នកកាន់ធម៌ អ្នកប្រតិបត្តិតាមវិន័យព្រះសហគមន៍ ។
- prdination
- ពិធីតែងតាំងជាអ្នកបំរើ គឺជាឧបត្ថម្ភកៈ ជាបូជាចារ្យ ។
- prière eucharistique
- ធម៌អរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ ធម៌ប្រសិ លោហិតព្រះគ្រីស្ត ។
- profession de foi
- ពិធីប្រកាសជំនឿ។
- proto-canonique
- កណ្ឌគម្ពីរសរសេរជាភាសាហេប្រឺ និងនិពន្ឋក្នុងស្រុក ដែលប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលទទួលស្គាល់ ទុកជាគ្រឹះនៃជំនឿរបស់គេ ទុកជ ម្ចាស់ ។
- préambule
- បុព្វកថា ។
- péricope
- អត្ថបទគម្ពីរ ។
Q
- quête
- ការរៃប្រាក់ ការអង្គាសប្រាក់
R
- Rendre grâce
- អរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់។ ថ្លែងអំណរគុណព្រះជាមួយ
- Royaume
- ព្រះរាជាណាចក្រ ពិភពលោកថ្មីដែលស្ថិតនៅក្រោមអំណាចរបស់ព្រះ
- Réforme
- ការកែទម្រង់ ។ នៅសតវត្សទី ១៦ គ្រីស្តបរិស័ទមួយក្រុម មានបំណងប្រែ គ្រីស្តសាសនា ហើយបង្កើតជាក្រុមប្រូតេស្តង់។ លោកល្អថែជាលោកសង្ឃខាងកាតូលិ អ្នកនាំមុខ ។
- rabbin
- នាយកទទួលបន្ទុកសហគមន៍ជនជាតិ
- rabbl
- ព្រះគ្រូ លោកគ្រូ ពីអ្នកទទួលមុខងារប្រៀនប្រដៅធម្មវិន័យ ។
- rachat
- ការលោះ ការលើកលែងទោសអោយរួចពីបាប ។
- racheter
- លោះទាសករអេអោយជាវិញ។
- racisme
- លទ្ធិប្រឆាំងជាតិសាសន៍និយម ឬប្រកាន់ពណ៌សម្បុរ ។
- raciste
- អ្នកប្រកាន់ជាតិសាសន៍ ឬប្រកាន់ពណ៌សម្បុរ ។
- radical
- ដាច់អហង្ការ ដោយអស់ពីដួងចិត្ត ប្តេជ្ញាចិត្ត ។ លក្ខណៈ ផ្នូរផ្តាច់ ។
- reage
- ចទឹក តំណែលជូនតា តំណែលឪពុកម្តាយ កេរតំណែល ។
- reconnaissance
- ដឹងគុណ អរព្រះគុណ ។ ចិត្តកតញ្ញូ ។
- regret
- regret: ការនឹកស្តាយ ការសោកស្តាយដោយបានប្រព្រឹត្តទាស់នឹងព្រះហឫទ័យព្រះជាម្ចាស់ ។
- religieux
- អ្នកកាន់សាសនា បព្វជិត បព្វជិតា ក្រុមអ្នកបួសខាងគ្រីស្តសាសនា ។
- religion
- ១)- សាសនា លទ្ធិ ការប្រៀនប្រដៅ។ ២)- បំណងរវាងមនុស្សនិងព្រះជាម្ចាស់ ។
- reliquaire
- កោដ្ឋ ហើបតម្កល់ធាតុ។
- remord
- វិប្បដិសារី សេចក្តីស្តាយក្រោយ
- rendre grâces
- អរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ ថ្លែងអំណរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ – គ្រីស្តបរិស័ទខ្លះប្រើពាក្យ “ព្រះគុណ” ។ កាលពីមុនមានប្រើពាក្យ “អានិសង្ស ។
- renoncement
- ការលះបង់ ការរំងាប់កិលេសតណ្ហា លត់ដំ។ ការផ្តាច់ខ្លួនពី…។
- repentance
- ការនឹកស្តាយពីអំពើអាក្រក់របស់ខ្លួន ជាម្ចាស់មកលើខ្លួន ។
- responsable
- អ្នកទទួលបន្ទុក អ្នកទទួលការខុសត្រូវ ។
- restituer
- សងវត្ថុដែលខ្លួនបានលួច ប្លន់ ឬដែលបានដោយប្រព្រឹត្តអំពើអយុត្តិធម៌ ។
- riche et les richesses
- អ្នកមាន និង ទ្រព្យសម្បត្តិ ។
- rite
- ពិធី ។
- rituel
- ក្បួនពិធីផ្សេងៗ មានអគ្គសញ្ញាជាដើម ។
- rosaire
- មាលា ។
- règne
- ព្រះរាជ្យ ។ គឺមានន័យថា «ព្រះជាម្ចាស់គ្រងរាជ្យ» ឬ «ពិភពលោកថ្មីដែល ក្រោមអំណាចរបស់ព្រះជាម្ចាស់» ។ ក្នុងគម្ពីរដំណឹងល្អ ពាក្យ “ព្រះរាជ្យ” សំដៅលើរ នៅតាមការប្រៀនប្រដៅរបស់ព្រះយេស៊ូ បណ្តាលអោយអ្នកធ្វើតាម ចូលក្នុងការគ្រប់ ព្រះជាម្ចាស់ ។ គ្រីស្តបរិស័ទទន្ទឹងរង់ចាំដោយសេចក្តីសង្ឃឹមយ៉ាងខ្លាំងថា ព្រះជាម្ចាស គ្រងរាជ្យជាស្ថាពរលើមនុស្សសត្វទាំងអស់ ។
- règner
- សោយរាជ្យ។ គ្រងរាជ្យ។
- récollection, retraite
- ការធ្វើសមាធិ សំណាក់ធម៌។
- réconciliation
- ការសម្រុះសម្រួល ការផ្សះផ្សា (កូឡា ១,២០) ។
- réconcilier
- សម្រុះសម្រួល ។
- rédempteur
- អ្នកលោះ។ ក្នុងគម្ពីរសម្ពន្ធមេត្រីចាស់ “អ្នកលោះ” | (Goël) ជាសាច់ យកចិត្តទុកដាក់ ទាមទារយុត្តិធម៌ និងសិទ្ធិពីស្ត្រីមេម៉ាយ ឬកូនកំព្រា (រូថ ២,២១, ព្រះជាម្ចាស់ “លោះ” ប្រជារាស្ត្រអីស្រាអែល គឺទាមទារសិទ្ធិរបស់គេ ថែរក្សាគេ រក្សាសាច់ញាតិរបស់ខ្លួន ។ ព្រះយេស៊ូ “លោះ” ប្រជាជន (រម ៣,២៥) ។
- rédemption
- ការលោះអោយជាវិញ ការរំដោះ ។
- réincarnation
- ការចាប់ជាតិជាថ្មី ការចាប់បដិសន្ធិជាថ្មី គឺការវិលកើតវិលស្លាប់ សង្សារ ។
- rémission des péchés
- ការលើកលែងទោសអោយរួចពីបារ ។
- résurrection
- ការមានជីវិតរស់ឡើងវិញ ការរស់ឡើងវិញ។ តាមគ្រីស្តសាសនានាមនុស្សស្លាប់ទៅ គេមិនចាប់ជាតិជាថ្មីទេ គឺគេទទួលជីវិតថ្មីពីព្រះជាម្ចាស់ គឺជីវិតរ ជានិច្ច ។ រូបកាយគេប្រែប្រួលយ៉ាងអស្ចារ្យ ។
- rétribution
- ព្រះជាម្ចាស់ប្រទានរង្វាន់ដល់អ្នកបុណ្យ ហើយដាក់ទណ្ឌកម្មអ្នកបាប ។
- révélation
- ព្រះជាម្ចាស់សំដែងព្រះអង្គអោយមនុស្សលោកស្គាល់ ការបង្ហាញ ។
- révéler
- សំដែងអោយស្គាល់ ប្រាប់អោយដឹង បង្ហាញ។
S
- Sacré-cœur
- ព្រះបេះដូងរបស់ព្រះយេស៊ូ ជានិមិត្តរូបនៃធម៌មេត្តាករុណាដ៏លើសលប់របស់ ព្រះយេស៊ូចំពោះមនុស្សលោក ។
- Seigneur
- ព្រះអម្ចាស់ ។ ក្នុងគម្ពីរសម្ពន្ធមេត្រីចាស់ ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលមិនហ៊ានពោល ប្រសើរបំផុតរបស់ព្រះជាម្ចាស់ចំៗទេ គេប្រើពាក្យ “ព្រះអម្ចាស់” (“អដូណៃ”) ជ គ្រីស្តបរិស័ទបានប្រើព្រះនាម “ព្រះអម្ចាស់” នេះ សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូដែលមាន ឡើងវិញ ។
- s’Identifier
- ធ្វើអោយបានដូចបេះបិទ ។
- sabaot
- កងកម្លាំង កងទ័ព។
- sabbat
- ថ្ងៃសប្បទ ជាថ្ងៃសៅរ៍ ថ្ងៃសីល។
- sacerdoce
- ក្រុមបូជាចារ្យ មុខងារបូជាចារ្យ ។
- sacrement d’ordre
- អគ្គសញ្ញាតែងតាំងជាអ្នកបំរើ ។
- sacrement de l’Eucharistie
- អគ្គសញ្ញាអរព្រះគុណព្រះជាម្ចាស់ ។
- sacrement de l’initiation
- អគ្គសញ្ញាបញ្ចូលក្នុងព្រះកាយព្រះគ្រី បរិស័ទពេញលេញ ។
- sacrement de l’ordre
- អគ្គសញ្ញាតែងតាំងអ្នកបំរើ ។
- sacrement de la confirmation
- អគ្គសញ្ញាលាចថ្ងាស។
- sacrement de la réconciliation
- អគ្គសញ្ញាលើកលែងទោស ។
- sacrement des malades
- អគ្គសញ្ញាលាបប្រេងអោយអ្នកជំងឺ ។
- sacrement du baptême
- អគ្គសញ្ញាជ្រមុជទឹក។
- sacrement du mariage
- អគ្គសញ្ញាអាពាហ៍ពិពាហ៍ ។
- sacrificateur
- បូជាចារ្យ អ្នកថ្វាយយញ្ញបូជា ។
- sacrifice
- យញ្ញបូជា ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលធ្លាប់យកសត្វមកសម្លាប់បូជាថ្វាយព្រះជាម្ចាស់ ដើម្បី អរព្រះគុណព្រះអង្គ អង្វរព្រះអង្គ ឬទូលសូមព្រះអង្គលើកលែងទោសអោយរួចពីបាប ។
- sacrifice d’expiation
- យញ្ញបូជាសូមរំដោះអោយរួចពីបាប
- sacrifice de louange
- យញ្ញបូជាលើកតម្កើង ។
- sacrifice pour le péché
- យញ្ញបូជាសំរាប់លើកលែងអំពើបាប គឺគេបូជាសត្វថ្វាយ ជាម្ចាស់ដើម្បីសុំព្រះអង្គលើកលែងទោសអោយពួកគេ និងសុំព្រះអង្គចងសម្ពន្ធមេត្រីជាមួយពួក ឡើងវិញ ។
- sacrilège: saducéens
- គណៈ សាឌស៊ី គឺជាជន ជាតិយជាមួយក្រុមដែលរាប់តែធម្មវិន័យទេទុកជាគម្ពីរ ។ មិនជឿថា មនុស្សស្លាប់នឹងអស់ឡើងវិញឡើយ
- sacré
- ដែលជាប់ទាក់ទងនឹងព្រះ ពិសិដ្ឋ សក្ការៈ ។
- sage
- (3) អ្នកប្រាជ្ញ បណ្ឌិត។ ខាងសាសនាយូដា “អ្នកប្រាជ្ញ” ជាអ្នកយល់សេចក្តីស្របតាម ព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- saint chrême
- ប្រេងគ្រីស្មា ។
- saint siège
- សន្តអាសនៈ ។
- saint temple
- ព្រះវិហារដ៏វិសុទ្ឋ ។
- saintes Ecritures
- ព្រះគម្ពីរ ។
- sainteté
- វិសុទ្ឋភាព ការធ្វើអោយវិសុទ្ឋ (២ ករ ៧,១, ទត ២,១-១០) ។
- salut
- ការសង្គ្រោះ គឺការរំដោះអោយរួចពីបាប ពីកិលេសតណ្ហា អោយរួចផុតពីគ្រោះថ្នាក់ ទុក្ខវេទនា ។
- sanctification, sanctifier
- ធ្វើអោយបានវិសុទ្ឋ អោយទៅជាបុត្រធិតារបស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- sanctifie
- សូមសំដែងព្រះបារមីអោយមនុស្សលោកស្គាល់ព្រះនាមព្រះ អង្គ ។
- sanctifie ces offrandes
- សូមព្រះជាម្ចាស់ញ៉ាំងតង្វាយ ទាំងនេះអោយបានវិសុទ្ធ ។
- sanctifie ton bras
- សូមព្រះជាម្ចាស់សំដែងព្រះបារមី ។
- sanction
- ទណ្ឌកម្ម ។
- sans conditions
- មិនដាក់ល័ក្ខខ័ណ្ឌ ។
- sans figuré
- អត្ថបដិរូប គឺសេចក្តីប្រៀបធៀប ជ័យប្រដូច ។
- sauver
- សង្គ្រោះ ។
- scandale
- អំពើដែលនាំអោយអ្នកដទៃឃ្លាតចាកពីជំនឿ អ្នកនាំគេអោយប្រព្រឹត្តអំពើ ដែលបណ្តាលអោយអ្នកឃើញ ឬដ្ឋបឃ្លាតចាកពីជំនឿ។ រឿងអាស្រូវ ។
- schismatique
- អ្នកដែលបែកចេញពីព្រះសហគមន៍ ។
- schisme
- ការបែកចេញពីព្រះសហគមន៍ ។
- scolastique
- តាមការរៀនសូត្រ ។
- scribe
- ធម្មាចារ្យ គឺគ្រូអាចារ្យដែលតែងតែរៀនគម្ពីរទាំងមូល ជាពិសេសគម្ពីរធម្មវិន័យា លោកម៉ូសេ ដោយពិនិត្យពិជ័យនូវការប្រៀនប្រដៅដែលមានចែងទុកក្នុងគម្ពីរ ហើយយកជ័យ ចេះដឹងរបស់ខ្លួនទៅបង្រៀនអ្នកស្រុក ។
- secret
- ការសម្ងាត់ អាថ៌កំបាំង ការលាក់កំបាំង ។
- secrète
- ពាក្យអធិដ្ឋានលើតង្វាយ ។
- sectaire
- អ្នកប្រកាន់ ចិត្តប្រកាន់ ។
- secte
- ពួក ឬក្រុមមនុស្សដែលទទួលស្គាល់លទ្ធិដូចគ្នា គណៈ សាសនិកជនមួយដែលប្រកាន់ តែពួកខ្លួនត្រូវ ហើយពួកឯទៀតខុស ។
- sens littéral
- អត្ថន័យតាមអក្សរសាស្ត្រ ឬតាមសាច់រឿង ។
- sentence
- ពាក្យប្រកាសដាក់ទោស ។ ក្តី។
- septante (LXX)
- ៧០ គម្ពីរប្រែមកពីភាសាក្រិក ។
- serment
- សម្បថ ពាក្យសច្ចា (មថ ៥,៣៣-៣៧) ។
- signe
- ទីសំគាល់ដ៏អស្ចារ្យ។ សញ្ញាសំគាល់ ។
- sincère
- ស្មោះ ពិត (មិនក្លែង) ។
- siècle
- សតវត្ស សម័យ ។
- siège apostolique
- ទីតាំងរបស់គ្រីស្តទូតសិលា ។
- sobre
- ចេះប្រមាណ ។
- société de vie apostolique
- សមាគមបំពេញមុខងារជាសាសនទូង ។
- sollicitude
- ការប្រណីសន្តោស ការប្រោសប្រណី ចិត្តសប្បុរស ចិត្តស្រឡាញ់។
- songe
- សុបិន សប្តិ សុបិននិមិត្ត ។
- sons propre
- អត្ថានុរូប គឺន័យត្រង់ៗទៅតាមដំណើរដើម ។
- souffrance
- ទុក្ខលំបាក សោយទុក្ខលំបាក ការឈឺចាប់ (ក្នុងកាយ និងក្នុងចិត្ត) ។
- souffrir
- រងទុក្ខលំបាក សោយទុក្ខលំបាក ឈឺចាប់ (ក្នុងកាយ និងក្នុងចិត្ត) ។ ឈឺចុកចាប់ ។
- spiritualité
- ចំណេះវិជ្ជាខាងវិញ្ញាណ ។
- spirituel (elle)
- ខាងវិញ្ញាណ ។
- statue
- រូបបដិមា ។ រូបចម្លាក់ ។
- stupéfait
- ឆ្ងល់ ស្រឡាំងកាំង ។
- substance
- ធាតុ សារធាតុ។
- substitution
- ជំនួស ។
- superstition
- ជំនឿអកុសល ។
- supplier
- អង្វរ ទទូចសុំ ។
- symbole
- និមិត្តរូប ។
- synagogue
- ធម្មសាលា ជាកន្លែងជនជាតិយូដាតែងតែជួបជុំគ្នាជារៀងរា ដើម្បីស្ដាប់គម្ពីរ និងច្រៀងទំនុកតម្កើងផង។
- synode
- មហាសន្និបាត ការប្រជុំគ្រីស្តបរិស័ទ ។
- synopse
- សហចក្ខុ ឈ្មោះសៀវភៅមួយមានចម្លងព្រះបន្ទូលព្រះយេ ទាំងប៉ុន្មានដែលមានអត្ថន័យប្រហាក់ប្រហែលគ្នា ហើយដាក់ជិតៗ ប្រៀបប្រដូច ។
- synoptiques
- គម្ពីរសហចក្ខុ គឺគម្ពីរដំណឹងល្អតាមលោកម៉ាថាយ លោក គេហៅដូច្នេះ ព្រោះគេអាច «មើលឃើញទាំងអស់នៅពេលជាមួយ អត្ថបទនៃគម្ពីរដំណឹងល្អទាំងបីជាជួរស្របៗគ្នា ។
- séculier
- ដែលរស់នៅក្នុងសង្គមមនុស្សលោក
- séminaire
- ទេវវិទ្យាល័យ ។
- séminariste
- និស្សិតទេវវិទ្យាល័យ ។
T
- Trinité
- ព្រះត្រៃឯក ឬ ព្រះត្រៃអង្គ។ ព្រះបិតា ព្រះបុត្រា និងព្រះវិញ្ញាណ ជាព្រះជាម្ចាស តែមួយ ។
- tendresse
- ព្រះហឫទ័យអាណិតអាសូរ ការថ្នាក់ថ្នម ។
- tentation
- ការហ្លួងអោយធ្វើអំពើអាក្រក់ ។
- tente
- ព្រះពន្លា ជំរំ តង់ត៍ ។
- tente de la rencontre
- ព្រះពន្លានៃការជួប ។
- terre
- ទឹកដី ។
- terre promise
- ទឹកដីសន្យា គឺស្រុកព្រះជាម្ចាស់បានសន្យាប្រទានអោយ ។
- théocratie
- របបដែលយកព្រះជាម្ចាស់គ្រងរាជ្យធ្វើជាព្រះមហាក្សត្រលើប្រទេស ។
- théologie
- ទេវវិទ្យា គឺវិជ្ជាសំរាប់រិះគិតនឹកសញ្ជឹង ដើម្បីអោយបានយល់ខ្លះៗអំពីការអាថ៌ របស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- théologien
- ទេវវិទូ ។
- tolérance
- ការអធ្យាស្រ័យ ការអត់អោន មិនប្រកាន់ ។
- toujours
- ជាដរាបតរៀងទៅ ជានិច្ចជាកាល ។
- tradition
- សេចក្តីពិតដែលគ្រីស្តបរិស័ទបញ្ជូនបន្តមកអ្នកជំនាន់ក្រោយៗ (១ ករ ១១, ២៣, ១៥,៣) ។
- tradition judéo-chrétienne
- គ្រីស្តបរិស័ទជាជាតិយូដា ។
- transfiguration
- ការប្រែទ្រង់ទ្រាយ បញ្ចេញសិរីរុងរឿង ពណ្ណរាយ (មថ ១៧,១, មក ៩, ១, លក ៩,២៨) ។
- transmettre
- បញ្ជូនបន្ត ។
- transsubstanciation
- ការផ្លាស់ប្តូរធាតុ។ គឺនំ និងស្រាត្រឡប់ទៅជាព្រះកាយនិងព្រះ លោហិតរបស់ព្រះយេស៊ូ ។
- tribu
- កុលសម្ពន្ធ គឺអំបូរមនុស្សមួយក្រុម។
- tribu
- កុលសម្ពន្ធ គឺអំបូរមនុស្សមួយក្រុម។ ក្នុងប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលមានកុលសម្ពន្ឋដប់ពីរមាន ឈ្មោះតាមបុព្វបុរសទាំងដប់ពីរជាកូនលោកយ៉ាកុប (កណ ៤៩,៣-២៨) ។
- tribut
- ពន្ធដារ សួយសារអាករ ។
- tyrannie
- របបកៀបសង្កត់សង្កិន អំណាចលទ្ធិផ្តាច់ការ ឬការរំលោភ (ខាងផ្លូវចិត្ត) ។
- témoignage
- សក្ខីភាព ដំណើរជាបន្ទាល់ គឺដំណើរបញ្ជាក់អំពីសេចក្តីណាមួយថា ពិតប្រាកដ ដូចពាក្យខ្លួននិយាយប្រាប់ ដូចដែលខ្លួនបានដឹង ឬបានឃើញផ្ទាល់ ។
- témoin
- សាក្សី ឬ បន្ទាល់ គឺជាអ្នកដែលបញ្ជាក់អំពីសេចក្តីណាមួយថា ពិតប្រាកដមែន។ សាវ័ក ជីវិត ដោយមិនព្រមលះបង់ជំនឿរបស់ខ្លួន។ ។ មានត្រីស្តបរិស័ទខ្លះហ៊ានបូជា ន។ គេតែងហៅគ្រីស្តបរិស័ទបែបនេះថា «មរណ
U
- umble
- (គុ) រាបសា សុភាពរាបសា។ (ន) អ្នកតូចតាច ឬអ្នកខ្សត់ខ្សោយ ដែ សុភាពរាបសា ។
- unicité
- ភាពតែមួយ ។
- unique
- តែមួយ។ ព្រះយេស៊ូជាព្រះបុត្រាតែមួយនៃព្រះបិតា ។
- unité
- ឯកភាព គឺភាពរួបរួមគ្នាជាធ្លុងតែមួយ រួបរួមគ្នាជាអង្គតែមួយ ។
- univers
- សកលលោក ពិភព ។
V
- Verbe
- ព្រះបន្ទូល ។ លោកយ៉ូហានប្រើពាក្យព្រះបន្ទូលនេះសំដៅទៅលើព្រះបុត្រារបស់ ម្ចាស់ គឺព្រះយេស៊ូ (យហ ១,១) ។
- valide
- យកជាការបាន ។
- veiller
- ប្រុងស្មារតី ប្រុងស្មារតីអោយនឹងនរ ប្រុងស្មារតីអោយមែនទែន។ (មថ ๒๕, ๒๒, ១៣,៣៣-៣៧) ។
- veillée
- រាត្រីអធិដ្ឋាន កម្មវិធីអធិដ្ឋានពេលយប់ ។
- vertu
- សីលធម៌ គុណធម៌ ព្រហ្មវិហារធម៌ ។
- vertu cardinale
- សីល (ធម៌) សំខាន់ៗ ។
- vicaire général
- គង្វាល (បូជាចារ្យ) ដែលជាតំណាងពេញសិទ្ធិរបស់កភូមិភាគមួយ ។
- vicalre paroissial
- គង្វាល (បូជាចារ្យ) ព្រះសហគមន៍មួយ ។
- vie affective
- ការស្រឡាញ់ ។
- vie chrétienne
- ការរស់នៅក្នុងឋានៈ ជាគ្រីស្តបរិស័ទ ។
- vie consacrée
- ការរស់នៅជាបព្វជិតថ្វាយខ្លួនទៅព្រះជាម្ចាស់ ។
- vie religieuse
- បព្វជិត-បព្វជិតា ។ ការរស់នៅជាបព្វជិត បព្វជិតា ។
- vie éternelle
- ជីវិតអស់កល្បជានិច្ច គឺព្រះជន្មផ្ទាល់របស់ព្រះជាម្ចាស់ ។
- vierge
- ព្រហ្មចារី (បុរស) ព្រហ្មចារិនី (ស្ត្រី) ។
- vigilance
- ការប្រុងស្មារតី ការប្រុងប្រយ័ត្ន ការប្រុងប្រៀបខ្លួន ។
- ville sainte
- ទីក្រុងដ៏វិសុទ្ធ គឺក្រុងរបស់ព្រះជាម្ចាស់ សន្តបូរី គឺក្រុងយេរូសាឡឹម ។
- virginité
- ព្រហ្មចរិយធម៌ ។
- vision
- និមិត្តឃើញ ទស្សនៈ ។
- vision béatifique
- ការមើលឃើញព្រះជាម្ចាស់នៅស្ថានបរមសុខ
- vivifier
- ធ្វើអោយមានជីវិត ធ្វើអោយមានកម្លាំង មានសុខភាព ។
- vocation
- ព្រះជាម្ចាស់ត្រាស់ហៅអោយបំពេញមុខងារមួយ ។
- vocation apostolique
- ព្រះជាម្ចាស់ហៅអោយមនុស្សម្នាក់ធ្វើជាគ្រីស្តទូត “
- volonté de l’homme
- បំណង ឆន្ទៈ របស់មនុស្ស ។
- vénérable
- (គូ) គួរធ្វើសក្ការៈ គួរគោរព។ (ន) លោក ព្រះតេជគុណ ។
- vénération
- សក្ការៈ: សេចក្តីគោរព។
- vénération de la Croix
- ពិធីគោរពព្រះឈើឆ្កាង ។
- véracité
- កាន់ខ្ជាប់នឹងសេចក្តីពិត ភាពត្រឹមត្រូវតាមការណ៍ពិត ។
- vœu
- បំណន់ បន់ស្រន់ ពាក្យសច្ចាប្រណិធាន ។
W
X
Y
Z
- zéle
- ការខំខ្នះខ្នែង ។
- zélote
- បក្សអ្នកជាតិនិយម គឺបក្សជនជាតិយូដាដែលប្រឆាំងយ៉ាងខ្លាំងនឹងជនជាតិរ៉ូម៉ាំង ហើយ ចង់អោយជនជាតិយូដាកាន់តាមធម៌វិន័យយ៉ាងតឹងរ៉ឹង
266 Views